Читаем Рисующая ночь полностью

Мне не понравилось выражение на лице мужчины, плюс, я еще почему-то чувствовала себя виноватой. Я протянула ему портрет. Морщинки на лбу лорда разгладились, а зрачки расширились. Он совершенно точно удивился.

— Значит, в ту ночь вы рисовали меня…это же…

— Мы предположили, что это утерянный артефакт, но поскольку мы не знаем, как он выглядит…

— И не знаем точное время, когда произойдет то, что на картине, решили пока не показывать ее, чтобы не испортить ваших планов.

— Поясни, Олив.

— Будущее не то, что можно контролировать предсказаниями. Можно следовать знакам. Если бы мы показали вам картину, то, возможно, будущее бы опять изменилось, ведь вы могли решить, что артефакт в любом случае окажется в ваших руках, а значит, не стоит его искать.

— Иными словами, некоторые действия, а также бездействие могут существенно изменить будущее. Я знаю об этом, Олив. Вы напрасно волновались. — Владыка мягко улыбнулся, а у меня отлегло от сердца, ровно дол следующих его слов, — Анита, я вижу ваших руках еще две картины, покажите, пожалуйста.

Несмотря на его вежливость, у меня будто мороз по коже пошел, а щеки напротив, опалило жаром. Вот как я ему это покажу? С одной стороны, там нет ничего крамольного, а с другой он ведь может совсем не так все понять!

Я протянула ему ту картину, где мужчина был у алтаря с девушкой. И судя по всему, это была его свадьба. После того, как была нарисована эта картина, во время обеда я поинтересовалась брачной церемонией темных. И ошибки не могло быть. Во только, мне так и не пришло лицо его избранницы. Платье, украшения, обстановка — все это было в мельчайших деталях, а вот лицо — отсутствовало.

— А почему у нее нет лица? — прошептал Владыка.

Ого, получается его проняло от увиденного? Почему-то радость в его голосе меня расстроила. Неужели он вскоре собирается жениться?

Так, стоп Анита, ты ведь не ревнуешь?

— Я не знаю, чье лицо здесь должно быть. Мы два дня с Оливом пытались ее дорисовать, но ничего не вышло.

— С Оливом?

Я вздохнула.

— Мы предположили, что телесный контакт помогает мне рисовать картины-видения, и не ошиблись. Пока я рисую, Олив держит меня за плечи, если стоит за спиной, иногда за талию, если сидит рядом.

— Вот как, а вторая?

— Третья… — поправила я, и отчаянно краснея отдала ту картину, на которой были запечатлены мы.

Точнее, Владыка с широкой улыбкой держал на руках младенца, я же стояла немного в стороне и тоже счастливо улыбалась.

— Вы не подумайте, я не специально так нарисовала, — чтобы хоть как-то заполнить воцарившуюся тишину, произнесла я, — думаю, этот ребенок не ваш, а один из тех, кто родится без проклятия.

Лорд Дэймон ничего не ответил. Он завороженно смотрел на картину, а я сгорала от стыда. И спрашивается, почему мне стыдно? Я ведь и правда не хотела ничего такого рисовать. Да и на картине мы с Владыкой не близко, значит, нельзя заподозрить, что это мой ребенок, и уж тем более, наш совместный!

— Можно я заберу ее, леди Анита?

— Кого?

— Картину, конечно.

— Да.

— Благодарю. — Улыбка на лице мужчины стала похожа на ту, что я нарисовала. С чего вдруг он так рад? — Повремените с совместным рисованием. Вы нашли способ передачи дара. Каждый раз, когда Олив присутствует при вашем рисовании, леди Анита, он теряет дар Темной Айсы, и я пока не уверен, что это ему не навредит.

— Если я действительно передал часть дара, значит, даже без меня леди Анита сможет нарисовать картину из будущего?

— Вполне, — легко согласился Владыка. — Но я настаиваю на том, чтобы вы прекратили эксперимент.

— Хорошо, — синхронно согласились мы.

— Лорд Дэймон, — я сжала кулаки, собираясь с духом, — а вы правда собираетесь отправить моего отца обратно в Арсею?

Я случайно подслушала обрывок фразы папы с Урджином, но на прямой вопрос о скором отъезде, папа отмахнулся.

Владыка молчал, Олив отвернулся, а я ждала.

— Вы все равно скоро об этом узнаете, — наконец, произнес мужчина. — да, ваш отец вернётся в свое поместье. Но не один, с ним будут лорд Кристен и лорд Вейн.

— Зачем? — у меня перед глазами заплясали мушки. — Король не позволит, он…

Дыхание перехватило от страха и ужаса, а что если он убьет отца? Матушку же пожелал казнить!

— Анита, успокойтесь, — повелитель сунул картины Оливу. А сам коснулся моих сжатых кулаков. — Вам достаточно моего слова, что ему не грозит смерть?

— Смерть? То есть, опасность существует? — меня не так-то легко обвести вокруг пальца, а словесных баталиях раньше мне не было равных. В том числе в завуалированных предложениях!

— Анита, вы же не думаете, что ваш отец слаб и не может справиться с теми, кто будет ему угрожать?

— Лорд Дэймон, до этого дня я надеялась на вашу откровенность и искренность, — я скривилась. Дура самая настоящая. Я, конечно, понимаю, что меня не должны посвящать во все ситуации и планы, но не тогда, когда это касается моей семьи! Я знаю одно — на землях темных моим родным безопаснее, чем в Арсеи! — А сейчас вижу интригана-паука, который болтается в своей паутине! Вы отправляете своих людей на верную смерть.

Перейти на страницу:

Похожие книги