Читаем Ритуал испытания полностью

Бармен попытался быстро освободится из этой компании, но они стали лапать его, прежде чем он смог вывернуться. Грин тряхнула головой и вернулась к своей выпивке, пытаясь отгородиться от отвратительного гвалта.

И она вполне справлялась с этим, пока не услышала конкретное имя.

— За Джорлана Рейнарда! — Клаудин подняла высоко в воздух свою пивную кружку, провозглашая тост.

Из тайника Грин пристально уставилась на нее. Почему Клаудин произносит тосты в честь внука Герцогины?

Анжела задала тот же самый вопрос.

— Д’Анбеэ, почему мы должны пить за этого высокохранимого[106] носящего вуаль? Он не собирается давать кому-нибудь отведать своего вкуса.

— Ах, а вот тут ты ошибаешься, моя дорогая. Завтра, в это же время, Джорлана Рейнарда преподнесут мне на блюде.

Грин фыркнула в ответ на это смехотворное заявление. Хмель ударил Клаудин в голову! Женщина явно перебрала.

— Рут-бид, — Анжела отпустила издевку и жадно припала к своему пиву, опять отразив точку зрения Грин.

— Я должна согласится в этом с Фатенрайт. Никто не смог даже приблизиться к этому редкостному призу, — заявила Лорда сидящая справа. — Что заставляет тебя думать, что ты сграбастала бриллиантового парнишку?

— Очень просто, — в голосе Графы слышалось тайное злорадство. — Я поговорила с Герцогиной. И просто сказала, затею с ней самую восхитительную тяжбу. Она подпишет скрепляющий контракт завтра утром. — Графа стукнулась кружкой с Анжелой.

— Ты пронырливое чудовище, — глупо ухмыльнулась Анжела, — что у тебя есть на старую крошку, мм?

Клаудин захихикала:

— Кажется, вполне достаточно.

Они все хрипло рассмеялись и начали долгий круг тостов и выпивки. Женщина, хозяйка таверны, пихнула бармена прямо к ним, приказав ему убедиться, что их кружки наполнены. По-видимому, также он должен был «наполнить»[107] все потребности высокопоставленных шишек.[108]

Скрытая в углу, Грин ужаснулась. Может ли это быть правдой?

Герцогина решила отдать Джорлана Клаудин? Это должно быть правдой: Клаудин никогда бы не стала бахвалиться таким перед друзьями. Что заставило Аню сотворить такую вещь? Герцогина не испытывала нежных чувств к Графе. Грин не могла вообразить пожилую женщину, отдающую своего возлюбленного внука этой..! Д’Анбеэ должна была заставить ее силой!

Грин прикрыла глаза, ощущая, как от мысли, что такой, единственный в своем роде, одаренный мужчина попадет во властные руки этой женщины, сердце сжала боль. Боже мой, ее последние три имя-носящих умерли! Необъяснимо. Грин сглотнула и покрылась холодной испариной.

Она не может позволить этому случится! Только не с Джорланом.

Она представляла себе, как в уголках его глаз собирались морщинки, когда он смеялся, каким напряженным он стал, когда в первый раз попробовал вкус ее губ. Она вспоминала мягкий звук, вырвавшийся у него, когда она запустила пальцы в его волосы.

Могла ли она допустить, чтобы эта красота была уничтожена? Нет.

Она не позволит этому случится!

Повернувшись на скамье, Грин заметила маленькую дверцу, находившуюся позади нее с левой стороны.

Как только она смогла привлечь внимание бармена, она украдкой подала ему знак. Он устремился к ней, довольный, что покинул общество Клаудин.

— Что, моя Лордин? Еще кружечку?

— Нет. — Она понизила голос. — Дверь позади меня ведет наружу?

— Да, но вы уверены, что хотите уйти? Шторм в самом разгаре и, вероятно, продлиться всю ночь. Здесь есть пара комнат… — он сделал паузу. — Наверху. — Его предложение было очевидным.

— Ничего. Я должна идти, но я не хочу, чтобы мой уход заметили, ты понял?

Она вытащила из-за пояса мешочек, вытащила плетеную монету[109] и бросила ему.

Бармен сглотнул, явно до этого никогда не видя таких.

— Я принесу вам сдачу, моя Лордин.

— Это не обязательно. Просто сделай так, чтобы они сосредоточили свое внимание на тебе на то время, которое потребуется мне, чтобы уйти. Они такие пьяный, что даже не поймут это. Сможешь сделать?

Бармен ухмыльнулся, пряча в карман плетеную монету.

— Смогу.

Грин кивнула.

— Хорошо. И маленький совет: не ходи с ними позднее или жестоко пожалеешь об этом. Они не из того вида, который оставит тебя наутро улыбающимся, и могут даже не заплатить тебе за мучения.

Бармен побледнел.

— Благодарю вас за сказанное, моя Лордин. Думаю, после того как вы уйдете, я спрячусь в курятнике.

Она кивнула ему.

Бармен не стал тянуть время, чтобы сделать, как она сказала. Очень скоро все их внимание было приковано к нему, когда он возмутительно флиртовал, обнося их пивом. Грин выскользнула в заднюю дверь и метнулась через двор, ночная тьма и дождь способствовали ей. Ей сопутствовала удача: ни одна молния не прочертила ночь, чтобы осветить ее путь.

Она быстро вошла в курятник, сразу же найдя Кибби, по-своему довольно похрапывающую от счастья…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза