Читаем Ритуал испытания полностью

— Я на самом деле хочу его, Аня. Я это имела ввиду, когда говорила, что буду лелеять его.

— Ты не можешь представить, как приятно мне слышать это. Я всегда надеялась, что это случится.

— Правда?

— Да, так что ты должна знать. Возможно, в далекой перспективе Д’Анбеэ оказала нам любезность.

Грин хихикнула и тряхнула головой.

— Так или иначе, трудно вообразить Клаудин и любезность в одной фразе. Вообрази, как Джорлан придет в ярость от нас двоих.

— Возможно, сейчас он оставит свои дурацкие понятия о мужском равенстве. В самом деле, я не знаю, где он нахватался этих идей — конечно же, не с моей стороны! Можешь ли ты вообразить мужчин, заседающих в Доме Лорд? Следующую же новость, которую ты бы узнала, это то, что мы воюем со всеми!

Я не знаю, Аня, возможно, это было бы не так плохо, как кажется. — Грин подмигнула Герцогине.

— Хмф! Это неестественно. Мужчинам отведено специальное место в доме: растить детей и так далее! В любом случае, я передам обязанность унимать его — тебе. Я могу гарантировать, что у тебя будет время на это.

— О, я в этом не сомневаюсь.

— Ты останешься на ночь? — Аня поднялась и обошла стол. — Я не могу отпустить тебя в таком состоянии, дорогая девочка. Ты выглядишь готовой упасть. Представь, отважно мчаться в разрядный шторм ради скрепляющего контракта! В самом деле, история достойная того, чтобы рассказать твоим детям.

Грин вздрогнула.

— Ах, пусть это останется между нами, хорошо? Я не хочу выглядеть настолько похожей на охваченную страстью идиотку.

Аня продела свою руку под ее, когда они вышли в холл и поднялись наверх.

— Порой хорошо выглядеть идиоткой, особенно когда мы это делаем для дорогих людей.

Грин похлопала Герцогину по руке.

— Я встречусь с Д’Анбеэ завтра утром вместе с тобой.

— Так или иначе, я знала, что ты это сделаешь.

Наверху полупрозрачные глаза Джорлана Рейнарда, казалось, внимательно вглядывались в пустоту, пока шторм разговаривал с ним на языке бесконечного ритма. Когда ветер начал стихать, они снова закрылись, погружая мужчину еще глубже в сон.


— Что вы имеешь ввиду под «сделка отменена»? — Клаудин Д’Анбеэ зашипела на Герцогину. — Могу я напомнить тебе, что ты уже приняла мои условия?

— Как раз наоборот, Графа, — заявила Грин, входя в гостиную. — Она приняла мои.

Клаудин была ошеломлена, увидев Маркель Тамрин. Она быстро заморгала, пытаясь переварить случившееся. Учитывая, сколько хмельного напитка она выпила за ночь, это было трудно.

Более того, ее глаза покраснели и затуманились от ночи пьянства.

— Что за фантазии? — Клаудин грубо хихикнула. — Ты же не ожидаешь от меня, чтобы я, в самом деле, поверила, что ты предложила за него цену?

Грин не ответила, она просто уставилась на Клаудин твердым, уверенным взглядом.

Графа с шипением выдохнула.

— Это незаконно! Ты согласилась с моей ценой скрепления, Герцогина!

— Но я утроила ее. — Грин заняла место у высокого стола.

— Утроила?

— Думаю, что все согласятся, что это более чем удовлетворяет твоим условиям возврата долговой расписки Герцогины Рейнард.

— Я должна отказаться! — Клаудин откинулась назад. — Это вопрос о ее внуке, которого она отдала…

— Как сопутствующее расписке. Сейчас твой вексель возвратится к тебе, оплаченным полностью. — Грин кивнула Биллингс, которая подала Графе чек, подписанный Тамрин. — Один миллион двести тысяч плетеных монет. В свою очередь, моя принятая цена за Джорлана. Я уверена, что Септибунал согласится, что все стороны удовлетворены.

Клаудин уставилась в недоверии на чек.

— У тебя нет средств, чтобы погасить его.

Грин приподняла бровь.

— Если бы не было, я бы не выписала его.

Норов Клаудин взыграл.

— Уж не думаешь ли ты, что я не получу его? Как я говорила, это цена только денежного долга Рейнардов.

— Тогда ты лучше подумай снова. — Грин вытащила из сумки свой родовой свиток и развернула его. Медленно, она поворачивала пергамент к лицу Графы. Имя Джорлана с Аниным оттиском ясно было внесено в генеалогическую линию Маркель. После того, как имя сына оказывалось в свитке, акт считался нерасторжимым. — Он уже мой.

Разъяренная, Клаудин отбросила свиток прочь.

— Ты можешь получить его вуаль, но ты никогда не сохранишь его. Это я тебе обещаю! — С презрительной усмешкой она обратилась к Герцогине. — А ты, Герцогина Рейнард, заполучила сегодня врага. Предупреждаю.

Старая женщина подобралась со всем достоинством столетий Рейнардов.

— Вы угрожаете мне, Графа?

— Думайте, как хотите. — С этим Клаудин вылетела из дома, хлопнув за собой дверью.

Потребовалось несколько мгновений, чтобы утихло эхо грохота.

Во внезапной тишине Герцогина повернулась к Грин.

— Итак, думаю, все прошло лучше, чем ожидалось.

Резкий смешок вырвался у Грин.

— Ох, отменно!

— Ты думаешь, она послужит причиной многих проблем?

— Форус вращается вокруг Аркеуса?

— Хмф. Тогда мы должны взять ее на себя.

Грин поднялась и обошла вокруг стола, чтобы обнять старую Герцогину.

— Нет, Аня. Я возьму ее на себя. Одна.

— Но я…

— Шшшш. Не возражай. Ты действительно представляешь, что мне предстоит? Я знаю ее методы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза