Бедняжка! Жизнь ее действительно уныла!Нелепый этот двор, монашеский устав!Все развлечение — смотреть, как старый граф,Почтительно влюблен, стоит и ждет чего-то,Как аист сторожа стоячее болото!
Королева
(Касильде)
Придумай что-нибудь!
Касильда
Раз короля здесь нет,Вам власть дана сзывать министров на совет.
Королева
(пожимая плечами)
Да! Восемь стариков, надуты и зловещи,Мне будут толковать наскучившие вещи:О дряхлом короле французском и о том,Что замышляет Рим… Мы дальше не пойдем.Нет, что-нибудь еще придумай!
Касильда
Погодите;Ведь кавалеров есть немало в вашей свите.Что, если нам позвать кого-нибудь сюда,Кто молод и красив?
Королева
Касильда!
Касильда
В чем беда?Мне хочется взглянуть на молодые лица.О государыня, должны вы согласиться!Зараза старости всегда опасна нам:Смотря на стариков, состаришься и сам.
Королева
Да, смейся, милая. Жизнь сердце охлаждает:Как пропадает сон, так радость пропадает.
(Задумчиво.)
Нет, только тех минут я с нетерпеньем жду,Когда могу одна гулять в моем саду.
Касильда
Да, чудный уголок, действительно! ЗасадыЗа каждой статуей, притом из-за оградыДеревьев не видать, так высока она.
Королева
Зато я там могу бывать совсем одна.Ах, как хотелось бы на волю мне порою!
Касильда
(тихо)
На волю? Если так, я это вам устрою.Да, государыня; чем хуже мрак тюрьмы,Тем более искать имеем право мыТот ключик золотой, что отомкнет засовы.Он у меня в руках, и если вы готовы,Наперекор им всем, я вам могу помочь:Под маской в город мы уйдем в любую ночь.
Королева
О боже! Замолчи!
Касильда
Легко и безопасно…
Королева
Довольно, никогда!
(Отодвигается от Касильды и снова погружается в задумчивость.)
Я всех боюсь ужасно!Зачем, зачем я здесь, а не в родной стране?Как у родителей жилось привольно мне!Мы бегали с сестрой в лесу и на полянеСвободно. Иногда встречались нам крестьяне —Мы с ними весело вступали в разговор.Как были счастливы мы с нею до тех пор,Пока не прибыл к нам с посольством из ИспаньиКакой-то человек, весь в черном одеянье.«Принцесса, — он сказал, — вас ждет испанский трон!»Прижалась я к сестре; отец был восхищен,А мать заплакала. Теперь уж плачут оба.Касильда! Здесь кругом все только мрак и злоба!Я птичек привезла — нет больше ни одной.
Касильда, искоса поглядывая на обер-фрейлину, делает движение, каким сворачивают шею птице.
Мне не дают цветов страны моей родной,И слова нежного ждала бы я бесплодно…Я королева здесь — там я была свободна,Да, ты права, стена ужасно высока,И мрачен вечером наш парк. Тоска, тоска!Издали слышится пение.Что это — там поют?
Касильда
Окончив труд тяжелый,Проходят прачки там с реки толпой веселой.