Межан
. И увидишь, если придешь ко мне на дом. Ты же сам понимаешь, гражданин, подобных документов в кармане не таскают.Реньо
Фуше
. Ну, а если я ткну тебя носом в доказательства и ты убедишься в измене твоего любимца Робеспьера, что тогда?Реньо
Входит Гош в генеральском мундире. Ему двадцать пять лет, черные пронзительные глаза, умное, открытое лицо со шрамом, звучный голос, живые, энергичные движения. Направляется к столику, где сидят Реньо, Билло и Колло.
Гош
. Здорово, Реньо!Реньо
. Гош! Что ты тут делаешь? Там сражаются без тебя?Гош
. Там идет сражение, а я здесь бешусь. Здравствуй, Билло!Билло что-то ворчит в ответ. Колло сердито поворачивается к нему спиной.
Меня только что отозвали из Мозеля, где я командовал армией, и неизвестно зачем переводят на итальянский фронт.
Билло
. Тогда почему ты торчишь здесь? Париж тебе не по дороге.Гош
. Все дороги ведут через Париж. Я следую к месту назначения. Но я хочу знать, зачем меня отозвали из Эльзаса накануне военных операций, которые я подготовлял, хочу знать, пользуюсь ли я по-прежнему полным доверием.Билло
. Тебе нечего знать, кроме полученного приказа. Выполняй приказ!Гош
. Я нуждаюсь в доверии и поддержке Комитета. Ничего хорошего не получится, если мы не уверены друг в друге.Билло
. А ты уверен в своем соседе?Колло
Гош
. А я разве не повинуюсь?Колло
. Ты много раз не выполнял указаний, которые тебе были посланы.Гош
. Обстановка вынуждала меня изменять их. Республика от этого только выиграла!Реньо
. Эльзас отвоеван, Ландау освобожден от блокады, войска герцога Брауншвейгского улепетывают. В самом деле, гражданин Гош недурно поработал!Билло
. Тебе незачем его расхваливать. Тут он в помощи не нуждается!Гош
. Это правда, я люблю славу. Этим, что ли, вы недовольны? Я ведь приношу ее в дар отечеству.Колло
. Надоело нам твое самодовольство, похвальба, зависть, вечные раздоры с другими командирами, неповиновение приказам — довольно с нас!Гош
. Что же, я действительно отказался от губительного похода в разгар зимы; мои солдаты были измучены, плохо вооружены, разуты, голодны. И я оказался прав.Колло
. Ты даже не сумел одеть и накормить их за счет военной добычи, как тебе было предписано.Гош
. Да, не сумел и горжусь этим. Я не пожелал притеснять нищее население и разорять завоеванные деревни. Ни на вражеской, ни на своей земле я не стану отбирать у матери последнюю горстку муки и морить голодом ее детей. Я не потерплю, чтобы мои солдаты грабили крестьян. Ты ставишь мне в вину мою чрезмерную гордость? Но это гордость за нашу Республику. И пока я командую, я никому не позволю ее бесчестить.Билло
Гош
Билло
. Прошлые победы не избавляют генералов от ответственности за последующие преступления.Гош
. Если я совершил преступление, пусть меня арестуют.Колло
. И арестуют. Приказ уже подписан.Гош
Колло
. Он тоже подписал приказ вместе со мной и Карно.Гош
Реньо
Колло
Гош
Реньо
. А уверен ли ты, что Марат сегодня отделался бы так легко? Началось какое-то повальное безумие. Не разбирают, где друзья, где враги. Слишком долгая привычка к власти отравляет разум. Я-то знаю это по себе. Не раздражай их. Ты слишком неосторожен на язык.Литературно-художественный альманах.
Александр Яковлевич Гольдберг , Виктор Евгеньевич Гусев , Владислав Ромуальдович Гравишкис , Николай Григорьевич Махновский , Яков Терентьевич Вохменцев
Документальная литература / Драматургия / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Прочая документальная литература / Стихи и поэзия