Мощеная дорожка, ведущая к дому лорда Мордерата, что в Королевстве Тюльпанов, была теплой, согретой солнцем. Я иду по ней и думаю, что мне совсем не хочется быть здесь, а вот в сад Лунной Богини зашла бы с большим удовольствием, но ноги неумолимо несут меня к дому.
На крыльце стоит домоправитель и, пропуская меня в дом, придерживает тяжелую деревянную дверь.
— Здравствуйте, леди! Хозяин сказал, что Вы появитесь, и попросил открыть для Вас купальню. Пойдемте, я сразу ее покажу Вам, можете, пока солнце не скрылось, искупаться, вода теплая, — через коридор на первом этаже мы прошли в конец дома, и он открыл потайную дверь, где по дорожке вышли к бассейну.
Небольшой бассейн с трех сторон был окружен зарослями цветущих кустарников, которые склоняли свои головки к воде и любовались своим отражением. Переодевшись в беседке, что стояла рядом с бассейном, я спустилась к воде, коснувшись ногой, чтобы понять теплая ли она. Мой провожатый вернулся в дом, и, погрузившись в воду, я осмотрелась. На темнеющем небосводе загорались звезды, где-то в кустах перекликались птицы, а я, лежа на спине, наслаждалась тишиной и покоем, волнения уходящего дня казались чем-то далеким, нереальным и случившимися с кем-то другим, но не со мной. Когда стало совсем темно, рядом с бассейном вспыхнули магические светильники, висевшие на кустарниках и в беседке, я с сожалением покинула бассейн, вода в нем была как парное молоко, и, завернувшись в большое полотенце, лежавшее рядом с моими вещами, отправилась в дом.
Переодевшись в комнате, которую, похоже, закрепили за мной, подошла к окну. В саду Лунной Богини звучала нежная музыка, дорожки были подсвечены на бордюрах, и по ним гуляли парочки.
— В саду сегодня праздник, — прозвучал голос домоправителя, появившегося в комнате, — леди, Вас ждут в гостиной. Хозяин просил составить компанию его гостю, профессору Эдвину Блейку.
— Спасибо, а как Вас зовут? — спросила я.
— Томас, домоправитель Томас, леди, — спокойно ответил он.
— Спасибо, Томас, я с удовольствием пообщаюсь с профессором Блейком, — обрадовалась я и, поправив прядь волос, отправилась на третий этаж.
— Леди, хозяин прибудет утром, если пожелаете, дождитесь его, — поведал Томас, провожая меня до гостиной, и добавил, — он распорядился, чтобы на ночь Вам подавали молоко с пастой из куркумы, так что не сердитесь, увидев перед собой бокал молока, а профессор пьет черный кофе, он редкостный кофеман.
— Хорошо, я не буду сердиться, — рассмеялась я, понимая, что это совершенно бесполезно.
Лорд Гиен, отправив меня в прошлый раз из Королевства на стратофаере, продемонстрировал властный, неуклонный характер и полное нежелание считаться с моими возражениями. Может, со стороны и могло показаться, что лорд питает ко мне нежные чувства, я же понимала, что являюсь его орудием в достижении определенных целей. И для этого он был готов где-то меня поберечь, в чем-то исполнить маленькие желания, как сегодняшнее ночное купание в бассейне, но все только для того, чтобы леди Тримеер выполняла то, что ей было поручено. Не будем скидывать со счетов, что по какой-то причине мои будущие сыновья неожиданно потребовались всем, и лорд Гиен исключением не был.
Так думала я, неторопливо поднимаясь по лестнице, ведущей на третий этаж. В гостиной было прохладно, по углам и стенам струился сумрак, слегка разгоняемый светильником, стилизованным под медный старинный подсвечник с толстой свечой, отчего приобретал очертания зловещих чудовищ.
— Доброй ночи, леди Видана, — поприветствовал меня лорд Эдвин, сидевший на диване, перед ним на столике стояли большой кофейник и ваза с фруктами. Он сделал глоток из чашки, что держал в руках, и предложил, — присаживайтесь в кресло и оцените мое искусство, например, как Вам горгона на камине? А она восхитительна, не правда ли? Чудовища, которых Вы увидели, переступив порог гостиной, — произведения моих мыслей, я иногда по вечерам развлекаюсь таким странным образом, выпускаю их на волю, позволяя погулять. Простите за многословие, я безумно рад вновь увидеть Вас.
— Спасибо, лорд Эдвин, — я заняла кресло и посмотрела на камин, уютно спрятанный в мохнатых крыльях жуткой твари, чья морда мирно покоилась на каминной доске, и даже глаза были закрыты, так спокойно горгона себя чувствовала в гостиной, — она и вправду восхитительна. Но зачем Вы создаете этих странных существ? — спросила я, обратив внимание, как напротив меня в кресле появилась еще одна сущность с прекрасным лицом, но волосы…длинные волосы шевелились, покачиваясь в такт неслышной мне музыке, и неожиданно их концы начали подниматься, и распахнулись змеиные пасти, а лицо незнакомки осветила печальная улыбка.
— Это Черная королева горгон, — пояснил мне лорд Эдвин, — я не то чтобы их создаю, Видана, они со мной с десяти лет, когда исчез в Подлунном Королевстве мой отец. С тех пор Вы не сыщете на свете более одинокого человека, чем я. Моя мать из рода Тетрамон, это их наследственные питомцы, она была теткой леди Гекубы Мордерат, матери Гиена.
— Ваша матушка жива? — негромко спросила я, отмечая, как горгона на камине беспокойно пошевелилась.
— Женщина, родившая меня — это ведь их принято называть матерями — жива. Она возглавляет Орден Плачущих в империи, — спокойно ответил лорд Эдвин, — матерью я перестал считать ее в тот момент, когда понял, зачем она вышла замуж за моего отца и родила меня.
— Почему Вы так откровенны со мной? — удивилась я, разглядывая пожилого лорда, наливающего очередную чашку кофе, от аппетитного запаха которого Черная королева неодобрительно поморщилась.
— Блекки, крошка, — заметив ее неодобрение, язвительно хмыкнул лорд, глаза властительницы горгон вспыхнули как яркие угли, — я буду делать то, что считаю нужным, даже если тебя это раздражает. Юная леди, Гиен Мордерат мой двоюродный племянник, да, его вера в Вашу порядочность, светлую голову и определенную жестокость меня, конечно, удивляет, если учесть, что жениться на Вас ему никто и никогда не позволит. Сами понимаете, Регина рода Мордерат скорее согласится с тем, чтобы он прожил свою жизнь одиноким человеком, нежели даст согласие на брак с вдовой лорда Тримеера, в чьей смерти она будет винить себя до конца своих дней. А видя Вас перед собой, пусть и не каждый день, леди Виргиния будет испытывать жесточайшие муки совести. Так вот, милейшая леди Тримеер, к чему это я все начал говорить? — лорд Эдвин с удовольствием сделал глоток кофе. Поймав ускользающую мысль, продолжил, — Гиен, мой племянник и тоже на редкость одинокий человек, попросил меня рассказать свою историю Вам. Чтобы в светлой головке леди Виданы появилась очередная информация и кое-какие выводы относительно всего происходящего в магических родах мира. Да-да, не смотрите так удивленно, магические рода мира связаны, и если на Ваших глазах происходит уничтожение одного рода, значит, на самом высоком уровне получено добро на это, а может, и не получено, но пара-тройка древних родов объединилась и, достигнув соглашений, принялась изводить конкурирующий род.
— Но погодите, лорд Эдвин, если я правильно поняла, большая часть магических родов породнилась через череду брачных партий за несколько веков, как же они могут уничтожать своих родственников? — передо мной появился стакан с молоком, и я схватилась за него, как за спасательный круг.
— Вы юны, леди, и еще многого не знаете, но поверьте, это и прекрасно, — улыбнулся пожилой лорд. — Жизнь — потрясающая штука, даже если в ней много скорбей и слез. Профессор Трибоний, он был моим преподавателем на пятом курсе, — пояснил он, увидев мой вопросительный взгляд, — один из ведущих специалистов в области магической геополитики. Он потому и не покидает империю без соответствующей охраны, а если принять во внимание, что этот оборотень и сам сильный маг, то можно понять, что многие маги дорого бы заплатили за то, чтобы заставить его замолчать раз и навсегда. Гиен поведал мне о Вашем желании пройти соответствующий спецкурс у профессора в этом учебном году. То, что Вы услышите от меня, будет введением в дисциплину, в суть которой можно вникнуть только самому, под руководством профессора, конечно, так экономятся время и силы.
— Лорд Эдвин, Вы можете ответить на один вопрос, прежде чем последуем дальше? Зачем я лорду Гиену, если жениться ему на мне не позволят? Почему он так много знает обо мне? Вот даже о желании пройти спецкурс у профессора Трибония я мало кому говорила и никогда не озвучивала при людях, что могли бы донести ему данную информацию.
— Хм, какой емкий вопрос, леди, — мой собеседник вновь тянется к кофейнику, и Черная Королева грациозно поднялась с кресла. Ой, какая она высокая, и вся одежда горгоны состояла из змей, скрывающих ее наготу. Лорд Эдвин лениво посмотрел на нее и спросил, — тебе жалко, что ли? Древняя вредина, а то ты не в курсе, что именно кофе снимает мою боль, спишь и видишь, чтобы она сожрала меня, а ты сменила подопечного?
— Не поняла, в каком смысле подопечного? — уточнила я, наблюдая за немой дуэлью глазами, результатом которой стала очередная чашка кофе в руках лорда, а горгона вернулась в кресло.
— Леди Тетрамон после исчезновения моего отца передала эти семейные сокровища мне, — саркастически пояснил лорд, — а сама спряталась от них за каменными стенами Ордена. Мне вот только непонятно, как эти очаровашки оставались при леди Гекубе, она ведь тоже в Орден ушла, но сыну их не передала, рядом с ним нет ни одной сущности, хотя и неудивительно, Гиен Мордерат маг такого уровня, что человеческого в нем мало, фактически только внешность одна и осталось. Так что сразу предупреждаю, леди, не верьте его заботе, мой племянник ничего не делает просто так, только ради своей выгоды.
— Это что получается, они переходят от одного поколения к другому? — ужаснулась я самым настоящим образом. — И какую роль эти сущности играют рядом с магом?
— Да такую же, что и привидение рядом с Вами,
— улыбнулся лорд Эдвин, — предупреждают об опасности, охраняют и при случае, как вот сейчас, компанию составляют. Хорошо, хорошо, понимаю Ваше недоверие, за все есть плата, и здесь в том числе, эти твари… — Черная королева стала еще чернее, а змеи угрожающе зашипели, приподняв свои головки.— Ой, да будет тебе, Блекки, — расхохотался подопечный, — давай, обидься еще и дверями хлопни, нашлась тут невинная феечка, лучше расскажи юной леди, сколько на твоем счету погибших, вот она просто младенец невинный на твоем фоне, а ты — древняя и расчетливая тварь. Ну, давай, раскрой тайну, это ты леди Каролине посоветовала моего отца в кровавые руки ее покровителя передать, не так ли? Что он с ним сделал?
— Жил в его теле лет сорок, не больше, — неожиданно вырвалось у меня, а Черная королева перевела горящий взгляд с лорда Эдвина на меня, шипение змей прекратилось, наступила тишина, и взгляд горгоны стал ледяным.
— Значит, юная леди сказала правду, — утвердительно произнес лорд, наблюдая за реакцией горгоны, — зачем, Блекки? Что с этого имела именно ты? А она? Ну, он-то понятно: старое тело износилось, захотелось переползти в новое, крепкое, здоровое… вот только какой пассаж, папа страдал неизлечимым заболеванием…
— Не осуждай мать, — она не разомкнула уст, но шипение сотен змей было таково, что слова зазвучали по гостиной громко, — она знала, что лорд был болен, и стремилась спасти его таким необычным способом, и, кстати, тебя тоже. Черный маг, переселившись в тело твоего отца, был вынужден заставить своих целителей отложить манипуляции с чужой кровью и разрабатывать лекарство от этого заболевания. Твою жизнь поддерживают сборы, созданные для него, мать позаботилась об этом.
— Все, я сейчас заплачу от умиления, — съязвил лорд Эдвин, — два чудовища — Черный маг и леди Каролина, — оказывается, мои спасители. Где мой носовой платочек? Пора вытирать слезы. Что еще скажешь в их защиту? Отца она спасала, а сама в Орден зачем ушла? Дождалась моего поступления в Академию и, передав под твой контроль, исчезла, зачем?
— Мне она не докладывалась, — отозвалось многоголосное шипение, — но без серьезного резона твоя мать так никогда бы не поступила, а ты даже отказываешься с ней встретиться. Давай навестим мою принцессу, я так соскучилось по ней.
— Давишь на жалость? — подозрительно уточнил лорд. — А зачем? Неужели уже дверь в Вечность смазали, и она вот-вот откроется, чтобы принять меня? На леди Видану не смотри, она не будет твоей подопечной.
— Не она, тут я с тобой соглашусь. Ее дочь Гвенделин, но случится это не скоро, мой мальчик, а до того момента ты будешь жить, — Черная королева поднялась с кресла и протянула мне свою руку, на ее вытянутой ладони лежал камень, заключенный в серебряную оправу. — Маленькая леди, не бойся пути, на который ты вступила, другого не будет. В твоем случае другой путь — это измена самой себе. Возьми подарок моего народа, снимешь его в тот день, когда на свет появится малышка Гвенделин, и наденешь на нее, когда ей исполнится пять лет. А пока носи сама, не снимая, если потребуется, мы придем на помощь.
— Спасибо, — я взяла украшение в руки и молчала, а горгона смотрела на меня, будто решала, стоит ли говорить то, что прозвучало через несколько секунд. Пауза затягивалась и, решительно тряхнув головой, отчего змеи приподнялись на половину своей длины, являя ужасающее зрелище, Повелительница произнесла: «Сын Гиена Мордерата станет избранником твоей малышки» и исчезла, а вместе с ней исчезли и все остальные.
— Болтушка древняя, — проворчал лорд Эдвин, — молчала несколько десятилетий, я же с ней как с каменным изваянием разговаривал, глазами сверкает, но молчит, а тут, поглядите на нее, оракулом решила прикинуться.
— Я правильно поняла, что Ваш отец — Сириус Лангедок? — спросила я, чтобы хоть как-то отвлечься от сказанного горгоной.
— Да, а я Сириус Лангедок-младший, мой целитель потребовал сменить место проживания, чтобы болезнь не обострялась, странный он был малый, этот Физий Тохташ, — негромко рассказывал лорд. — Он же посоветовал имя сменить и не встречаться с лордом Делагарди. Я доверял своему целителю и спорить с ним не стал, сделал все, как он посоветовал, за исключением одного — не женился. Не увидел той, с кем готов был поделиться нашими родовыми скелетами в шкафу. Вы расстроились от слов Блекки?
— Даже не знаю, что и сказать, — честно ответила я, — думать о будущем замужестве не хочется, надеюсь, что меня долго никто не будет тянуть в брак, но слова о том, что моя дочь станет женой сына Гиена Мордерата, удивили. Так какова цена опеки этого народа? Вы так и не рассказали.
— Верность на всех уровнях, если ты дал кому-либо клятву, то изменить нельзя, если только та сторона освободит от выполнения условий. Ну и так, по мелочи: не пускать на порог отдельных личностей, не употреблять определенную пищу, — пояснил лорд, — но меня радует, что мой срок еще не подошел, не все задуманное исполнил. И все-таки, куда подевались горгоны леди Гекубы Мордерат?
— А их можно погубить? — спросила я, появилась мысль, но озвучивать ее было рано.
— Бессмертных не существует, — сообщил он, — конечно, можно, но и сам долго не протянешь, месть этого народа страшна, это я как ученый говорю теоретически, а как на самом деле, сложно сказать, пока не столкнешься в реальности. Я не сильно Вас заговорил? Давайте продолжим наше общение днем.
Я согласилась и, пожелав лорду спокойных снов, отправилась в свою комнату, подумав, что задержалась в стране сновидений и, скорее всего, мы не встретимся утром.