Читаем Романтический поединок полностью

– Почему ты позволил мне тратить их? Я не понимаю, чего ты хочешь от меня, – произнесла она с трепетом в голосе. – Я для тебя скорее проклятие, чем благословение. Кто я: красивое украшение? Я должна спать с тобой, потому что ты спас меня? Потому что мы женаты?

– Так или иначе, тебя надо было спасти. Мы оба это знаем, Лули. – Его голос был твердым и сильным, но печальным. – Я просто ускорил события.

– Зачем?

– Потому что ты загадка, – ответил он. – Мне нравятся головоломки.

– Я хочу быть женщиной. Самостоятельной женщиной.

Однако Лули понимала, что выход из дома Мэй и начало новой, независимой жизни – два совершенно разных поступка. Ей следовало преодолеть огромную пропасть, но для этого у нее не было навыков и ресурсов.

Он вздохнул:

– Если я отнесусь к тебе как к женщине, то захочу переспать с тобой.

Она потерла руками свои предплечья, хотя ей не было холодно. На самом деле ей стало жарко оттого, что Габриель желал обнять ее, поцеловать и подарить ей сказочные ощущения.

– Что в этом плохого? – спросила она.

– Ты сказала, что хранишь свою девственность, – напомнил он. – Для кого?

– Я не знаю. А ты? Ты должен ждать брачную ночь?

Наступило долгое и напряженное молчание.

– Я ее не жду, – ответил он.

Она вздохнула:

– Я думала, это может что-то значить для кого-то. И чего-то стоить. Если бы я попала в отчаянное положение…

– Твоя девственность не товар, Лули, – отрезал он. – Твое тело не продается. Сохрани себя для особенных отношений. Для особенного мужчины.

Она сглотнула:

– Ты не хочешь меня, потому что я девственница?

– Ты смотрелась в зеркало? Конечно, я хочу тебя. Я просто говорю, не занимайся сексом с первым мужчиной, за которого ты выйдешь замуж.

Она задохнулась от смеха.

– Ты говорила, будто планируешь стать трофейной женой, и я поверил, что ты опытная. Учитывая, что ты неопытна… Мы не должны этого делать. Ты захочешь того, чего в конечном счете желает любая женщина, а я не смогу тебе этого дать.

– Дети? Я не хочу их.

Помолчав, он хохотнул:

– Я говорил о любви, но ты продолжаешь меня удивлять. – Он выпрямился и прислонился бедром к низкой стене. – Почему ты не хочешь детей?

– Я даже о себе не могу заботиться! – Она беспомощно махнула рукой.

– Ты не видишь очевидного. – Он слегка потянул пальцами прядь ее волос. – На мою бабушку работало двести человек домашнего персонала, не говоря уже о десяти тысячах работников ее компаний. И кто все это контролировал? Она? Нет.

– Это было связано с ее деньгами. А у меня даже нет пижамы. Я буду спать в одежде, которую ты дал мне в самолете.

Ей стало любопытно, почему Габриель не может любить ее.

– Дурочка, – сказал он. – Шесть контейнеров с твоей одеждой стоят в комнате для гостей. Разве ты не видела, как их доставил консьерж?

– Шесть? Габриель, я не могу это принять!

– Перестань паниковать! Я хочу показать тебе кое-что. Тебе понравится. – Он взял ее за руку и втащил в комнату.

Каблуки ее туфель стучали по паркетному полу зала. Пентхаус был больше нижнего этажа огромного особняка Мэй, хотя располагался на вершине небоскреба.

– Твоя комната, – сказал он, открывая дверь в затемненную комнату, где у изножья широкой кровати стояло полдюжины чемоданов. – Но пойдем в мою.

Ее сердце забилось чаще.

Он не включил свет, когда они вошли в огромную комнату с массивной кроватью. Ее внимание привлек аквариум от пола до потолка.

Затаив дыхание, она стала любоваться синими, ярко-розовыми, красными и желтыми рыбками.

– Тебе нравится? – Он обнял ее за талию, и она наклонилась к нему.

– В пруду твоей бабушки были только карпы. Они красивые, но не сравнятся с этими рыбками.

– Ты видишь ванну с другой стороны? – спросил он. – Я приготовлю тебе ванну, и ты сможешь наблюдать за рыбками, а потом всю ночь тебе будет сниться, как ты плаваешь с ними.

Ей хотелось отшутиться, но в объятиях Габриеля было так хорошо, что она инстинктивно обняла его.

– Меня так давно никто не обнимал… – Она расплакалась.

– Тише. – Он погладил ее бока. – Перестань, Лули. Меня не разжалобишь слезами.

Но, когда она громко разрыдалась, он крепко прижал ее к себе и тихо произнес, зарывшись в ее волосах:

– Все хорошо. У тебя новая жизнь. Ничего не бойся.

Глава 7

Хотя Лули долго лежала в ванне, ночью ей не снились рыбки. Она грезила об объятиях Габриеля, его успокаивающем голосе и сильной руке, поглаживающей ее по спине. Ей снилось, что он рядом с ней в постели и ласкает ее.

Но его рядом с ней не было. Лули проснулась в поту, смущенная эротическими видениями.

Выходя из своей комнаты, она боялась смотреть в глаза Габриеля, но тот разговаривал по телефону за закрытой дверью своего кабинета. Лули почувствовала странное разочарование.

Служанка пригласила ее к столу, освещаемому лучами утреннего солнца, с видом на Сену. Она принесла Лули привычный завтрак: рисовая каша, тосты и яйца в мешочек. Поев, Лули решила выпить вторую чашку кофе на балконе, слушая городские шумы.

– Доброе утро!

Голос Габриеля испугал ее и пробудил воспоминания о ее фантазиях. Она покраснела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы