-- Он будет в восторге, -- холодно заметил Люпин. -- Снейп и затеял этот реферат, потому что надеялся, кто-нибудь да сообразит, что означают симптомы моей болезни... Ты, наверное, проследила по лунному календарю, что я заболеваю всегда в полнолуние? Или обратила внимание на то, что, увидев меня, боггарт превращался в луну?
-- И то и другое, -- ответила Гермиона. Люпин невесело засмеялся.
-- Для своих лет ты исключительно умная колдунья.
-- Вовсе я не умная, -- гневно отозвалась та. -- Была бы поумнее, я бы давно всем рассказала, кто вы такой!
-- Да все и так знают. По крайней мере, преподаватели.
-- Дамблдор пригласил вас преподавать, зная, что вы оборотень? -- я задохнулся от изумления. -- Он что, с ума сошел?
-- Многие именно так и думают, -- кивнул Люпин. -- Как только он ни убеждал преподавателей, что я не опасен!
-- На этот раз он ошибся! -- не выдержал Гарри. -- Вы все время помогали ему! -- Он указал на Блэка.
Тот подошел к кровати и сел, закрыв лицо трясущимися руками. Живоглот вспрыгнул на постель рядом и, мурлыча, уселся беглецу на колени. Я, придерживая ногу, отодвинулся.
-- Я не помогал Сириусу, -- повторил Люпин. -- И если вы дадите наконец мне возможность, я вам все объясню.
Определив, какая палочка кому принадлежит, он одну за другой бросил их хозяевам. Гарри растерянно поймал свою.
-- Ну вот. -- Люпин засунул собственную палочку за пояс. -- Вы вооружены, мы -- нет. Теперь вы готовы слушать?
-- Если вы не помогаете ему, как вы узнали, что он здесь? -- спросил он, с ненавистью глядя на Блэка.
-- Помогла Карта, -- ответил Люпин. -- Карта Мародеров. Я проследил по ней у себя в кабинете...
-- Вы знаете, как она действует? -- с сомнением произнес Гарри.
-- Разумеется, знаю. -- Люпин нетерпеливо взмахнул рукой. -- Я ведь принимал участие в ее создании. Лунатик -- это я. Меня так называли друзья еще в школе.
-- Значит, это вы ее создатель...
-- Сейчас важно другое. Я весь вечер не отрывал от нее глаз, поскольку догадывался, что вы трое непременно попытаетесь тайком выбраться из замка и навестить Хагрида до казни гиппогрифа. И я оказался прав, не так ли?
Он прошелся по комнате взад и вперед, поднимая пыль и поглядывая на нас.
-- Скорее всего, вы укрылись старой мантией твоего отца, Гарри...
-- Откуда вы знаете про мантию?
-- Я много раз видел, как Джеймс исчезал с ее помощью. Фокус в том, что даже если вы скрыты мантией-невидимкой, на Карте Мародеров вас все равно видно. Я видел, как вы пересекли поле и вошли в хижину Хагрида. Через двадцать минут вы оттуда ушли и отправились обратно в замок. Но теперь с вами был еще кое-кто.
что? с нами никого не было кроме моего крыса.
-- Никого больше не было! -- возразил Гарри.
-- Я не поверил своим глазам, -- по-прежнему меряя комнату шагами и не обращая внимания на слова Гарри, продолжал Люпин. -- Решил, что в Карте, должно быть, произошел какой-то сбой. Как он мог оказаться с вами?
-- Да не было с нами никого!
-- И тут я заметил еще одну точку. Она быстро приближалась к вам и была помечена именем Сириуса Блэка... Я видел, как вы столкнулись, наблюдал, как он затащил двоих под Гремучую иву...
-- Одного из нас! -- мрачно поправил его я.
-- Нет, Рон. Двоих.
Люпин вдруг остановился, устремив взгляд на меня.
-- Не возражаешь, если я взгляну на твою крысу? -- спросил он ровным голосом.
-- Что? -- на секунду я даже забыл о больной ноге. -- При чем тут Паршивец?
-- Очень даже при чем, -- уверил его Люпин. -- Пожалуйста, дай мне его.
Поколебавшись, я сунул руку под мантию, и на свет показалась Паршивец -- он дико метался, и мне пришлось крепко ухватить его за длинный лысый хвост. Живоглот на коленях у Блэка вскочил и протяжно мяукнул.
Люпин подошел ко мне. Казалось, он даже задержал дыхание -- так внимательно рассматривал крыса.
-- Ну что? -- еще раз спросил я. я с трудом удерживал его, и мне было не по себе. -- Причем здесь мой крыс?
-- Это не крыс, -- процедил сквозь зубы Сириус Блэк.
-- Что вы такое говорите? Конечно, крыс.
-- Нет, не крыс, -- негромко подтвердил Люпин. -- Ты держишь за хвост волшебника.
-- По имени Питер Петтигрю, -- добавил Блэк. -- Он анимаг.
Твою мать! Но он же жил у нас одинадцать лет. Как никто ничего не заметил?
Глава 18.
До нас не сразу дошла вся абсурдность этого заявления. Минуты две все молчали. Наконец я произнес:
-- Вы оба просто сошли с ума
-- Ерунда! -- упавшим голосом вымолвила Гермиона.
-- Питера Петтигрю нет в живых! -- сказал Гарри. -- Он убил его двенадцать лет назад.
Лицо бывшего узника исказила гримаса.
-- Я действительно хотел убить, -- зарычал он, скаля желтые зубы. -- Да малыш Питер оказался хитрее меня... Но на этот раз у него ничего не выйдет.
И Блэк кинулся на крысу. Живоглот очутился на полу, а я заорал не своим голосом;
это придурок упал мне прямо на ногу.
-- Сириус, осторожней! -- Люпин метнулся вперед и оттащил Блэка от меня. -- Подожди! Так просто нельзя с этим покончить. Надо им объяснить, пусть они знают!