Читаем Росс Полдарк полностью

Даже если ему удалось задеть Элизабет своими нападками, – обороняясь, она сумела сравнять счет. Ну и чего, спрашивается, он всем этим добился? Чего стоили все эти его тщательно продуманные колкости, если сама Элизабет могла всего одной фразой нанести Россу куда более серьезный удар?

Росс миновал Грамблер и, когда до дома было уже рукой подать, наконец вспомнил, что так и не повидался ни с Чарльзом, ни с Верити: те два вопроса, ради которых он отправился в Тренвит, так и остались без ответа.

Въехав в долину, Росс пребывал в столь мрачном расположении духа, что его не радовали даже собственные земли, которые уже приобрели более или менее ухоженный вид. Вдалеке он заприметил возле Уил-Грейса Джуда и юного Картера, которые возились с шестью запряженными волами. Животные пока еще не привыкли работать вместе, но Росс был уверен, что через неделю-другую Джимми сможет справляться с ними без особого труда.

Спешившись около родного дома, он устало посмотрел на поджидавшую его Пруди:

– Ну как тут у вас дела?

– Да вот заявились трое каких-то типов. Повидать вас хотят. Ввалились без спросу. Сидят в гостиной.

Росс безразлично кивнул и прошел в дом. В гостиной его поджидали трое работяг. Все крепкие и плечистые, судя по одежде – шахтеры.

– Мистер Полдарк? – без единой нотки почтения в голосе вместо приветствия спросил тот, что был постарше, крупный мужчина лет тридцати пяти с налитыми кровью глазами.

– Чем обязан? – раздраженно поинтересовался Росс, он не был расположен к общению с незнакомыми людьми.

– Я – Карн, – представился мужчина. – Том Карн. А эти двое – мои братья.

– Ну и? – спросил Рос и в ту же секунду понял, кто перед ним. А еще он понял, что эту проблему придется решать самому, без дельных советов дяди Чарльза.

– Я тут слышал, вы мою дочурку захомутали.

– Кто тебе такое сказал?

– Вдова Ричардса сказала, что вы ее к себе увезли.

– Не знаю такую женщину.

Карн моргнул и переступил с ноги на ногу. Он не собирался поддаваться на какие-то там уловки, вступая в дискуссию.

– Где моя дочушка?

– Они весь дом облазили, – сообщила из-за двери Пруди.

– Закрой рот, женщина, – оборвал ее Карн.

– По какому праву вы вломились в мой дом и хамите моей прислуге? – с непредвещающей ничего хорошего вежливостью поинтересовался Росс.

– По какому праву?! Да вы наговорили черт-те чего моей дочери и утащили ее с собой. Где она, я вас спрашиваю?

– Понятия не имею.

Карн угрожающе выставил вперед подбородок:

– Тогда советую вам поискать.

– Ага, вы уж лучше поищите, – поддакнул один из братьев Карна.

– Чтобы ты увез ее домой и там избил до полусмерти?

– Моя дочь. Что хочу, то с ней и делаю, – заявил Карн.

– Да у нее на спине живого места нет!

– А какое вы имели право смотреть на ее спину! Я на вас в суд подам!

– По закону с четырнадцати лет любая девушка вправе сама решать, где ей жить.

– А Демельзе еще нет четырнадцати.

– И ты можешь это доказать?

Карн затянул потуже ремень.

– Слушайте, мистер, мне нет нужды ничего доказывать. Демельза – моя дочь. И она, черт побери, не будет ублажать всяких там господ ни в сорок лет, ни сейчас. Понятно?

– Все лучше, чем расти в твоем свинарнике, – парировал Росс.

Карн переглянулся с братьями:

– Похоже, он не собирается отдавать мою дочурку.

– Ну так мы его заставим, – сказал рябой шахтер лет тридцати, судя по виду – средний из братьев.

– Схожу-ка я за Джудом, – подала голос стоявшая у двери Пруди и, шаркая тапками, поспешила прочь.

– Ну, мистер, и что теперь будем делать? – спросил Карн.

– Так вот зачем ты притащил сюда свою родню! – сказал Росс. – Одному справиться – кишка тонка?

– Да я хоть две сотни друзей мог с собой привести, мистер, – запальчиво заявил Карн. – Мы в Иллагане не цацкаемся с теми, кто ворует наших детишек. Вперед, ребята!

Братья будто только того и ждали. Один пнул ногой стул, второй опрокинул стол с чашками и тарелками, а Карн-старший схватил подсвечник и швырнул его на пол.

Росс прошел через комнату, снял со стены один из французских дуэльных пистолетов и начал его заряжать.

– Только троньте еще хоть что-нибудь в этой комнате – пристрелю.

Братья замерли. Они явно растерялись.

– Где моя дочурка? – выкрикнул Карн.

Росс сел на подлокотник кресла.

– Убирайтесь с моей земли – или я подам на вас в суд за незаконное вторжение.

– Том, пойдем лучше отсюда, – сказал младший из братьев. – А потом вернемся вместе с ребятами.

– Нет, я сам с ним разберусь. – Карн подергал себя за бороду и покосился на Росса. – Может, купите девчонку?

– Сколько за нее хочешь?

Карн прикинул что-то в уме и сказал:

– Пятьдесят гиней.

– Пятьдесят? – изумился Росс. – Да я за пятьдесят все твое голозадое отродье куплю.

– А сколько дадите?

– По гинее за каждый год, что она у меня проживет.

Карн харкнул на пол.

Росс внимательно посмотрел на плевок:

– Если так, придется задать тебе трепку.

Карн презрительно ухмыльнулся:

– Легко грозить, с пистолетом-то в руках.

– Легко нападать втроем на одного.

– Они не полезут, пока я не велю.

– Я предпочел бы дождаться своих людей.

– Ага, так я и знал. Идем отсюда, ребята.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полдарк (официальный перевод)

Росс Полдарк
Росс Полдарк

Росс Полдарк возвращается в Англию с войны, мечтая о счастливой жизни со своей возлюбленной. И узнает, что за два года, проведенных им на чужбине, здесь произошло немало печальных перемен. Его избранница собирается замуж за другого, отец умер, а поместье пришло в упадок. Россу ничего не остается, как строить новую жизнь на руинах прежней.Захватывающая сага разворачивается на продуваемых ветрами равнинах Корнуолла. Яркие герои, удивительные судьбы, увлекательные сюжетные линии – Уинстону Грэму удалось создать незабываемый шедевр.По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 г. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).Впервые на русском!

Уинстон Грэм

Приключения

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература