С тех пор увидели свет пять исторических романов (в серии «Всемирная история» и в серии «Исторические приключения» издательства «Вече»).
Является победителем и призером литературных конкурсов (журнала «Фома» в 2010 году, конвента Аю-Даг в 2011 году, конвента «Басткон» в 2012 и 2014 годах), лауреатом литературных фестивалей в Вене и Праге.
В декабре 2013 года Московское отделение Союза писателей России наградило Викторию Балашову медалью имени М.Ю. Лермонтова.
Является членом жюри и куратором литературных конкурсов конвента «Басткон» в 2013 и 2015 годах (конкурс «Семья будущего» был упомянут в статье в «Независимой газете»), председателем детского литературного конкурса «Письмо солдату», приуроченного к 70-летию Дня Победы, куратором конкурса рассказов, проводимого Интернациональным Союзом писателей в рамках литературной конференции Роскон в 2016 году, членом жюри в номинации «Проза» в конкурсе, проводимом в рамках литературно-музыкального фестиваля «Ялос» в 2016 году.
Американские гастроли ИСП
Главным камнем преткновения для российских участников данной конференции стал «великий и могучий» английский язык. До сих пор никто не задумывался о переводе семинаров или наличии переводчиков для участников питчинга (краткая презентация своего произведения литературным агентам). Есть многочисленные конференции, ориентированные на публику, которая говорит на самых разных языках. «Writer’s Digest» не позиционирует себя как «здесь только для пишущих на английском», но получается, что только для таковых. Уяснив этот вопрос, Правление ИСП решило обратиться к организаторам конференции с просьбой как-то посодействовать российским авторам. В итоге переговоров американцы разрешили нашим писателям привезти с собой на питчинг представителей, которые бы за них представили книги. Агентов предупредили – так, мол, и так, к вам пара человек подойдет в «двойном экземпляре», не пугайтесь.