Читаем Роуз и магия зеркала полностью

– О! Какое удивительное превращение.

Гус ухмыльнулся ей, обнажив все зубы – все такие же острые.

Роуз погладила маму по руке.

– Я почти не чувствую чары, – призналась она. Ее пальцы покалывало, но от волнения, а не от волшебства.

Миранда улыбнулась:

– Продолжай. Я уверена, что это ослабляет чары, даже если ты делаешь это ненароком. А если это не сработает, то, по крайней мере, я буду об этом помнить. Но обещайте мне: если он придет, вы все убежите. Вы должны оставить меня здесь.

Роуз нахмурилась. Она не была готова пообещать такое. Но Белла кивнула:

– Мы заставим ее уйти. Обещаем.

– Нужно разрезать чары. – Рядом с Роуз возникла Элайза.

– Пойду я покараулю, – пробормотал Билл.

Роуз повернулась к серебристому призраку, смущенно парившему рядом.

– Откуда? Откуда ты знаешь, как это делать, Элайза?

– Значит, она здесь! – воскликнула мама Роуз. – Мне казалось, что я видела ее.

– Да, мисс Миранда. Простите, мисс, – прошептала Элайза.

– Она просит прощения – за то, что взяла зеркало, – объяснила Роуз.

Женщина покачала головой:

– После всего, что она сделала, ей не нужно просить прощения. Она спасла тебя, Хоуп, это она унесла тебя из этого ужасного места. Как ты нашла ее?

– Она в твоем зеркале, – ответила Роуз, доставая его из пальто. – Она взяла его и с тех пор жила в нем как призрак.

– Зеркало разрушит чары, – прошелестела Элайза, дохнув холодом ей в ухо. – Разбей его, а потом разрежь магические путы самым большим осколком.

Роуз потрясенно посмотрела на нее.

– Правда? Тогда она будет свободна?

Элайза кивнула.

– В этом зеркале сильное волшебство, мисс.

Роуз радостно набрала воздуха, чтобы рассказать об этом остальным, но вдруг нахмурилась и снова повернулась к девочке-тени.

– Элайза, а что будет с тобой, если я разобью зеркало?

Элайза слабо улыбнулась:

– Ничего.

Роуз пристально посмотрела на нее.

– Уверена?

– О да.

Роуз взяла зеркало за ручку и огляделась. Разбить его было нечем.

– Наступи на него, – посоветовала Элайза. – Положи на пол и наступи.

Роуз кивнула и занесла ногу над стеклом. Взглянув на Элайзу, она заметила, как на ее лице промелькнуло странное выражение – смесь боли, облечения и какого-то приятного удивления. А затем она исчезла.

Роуз огляделась, ожидая, что она снова появится где-то в другом месте, но та не появилась. Миранда страдальчески заворочалась в своих волшебных оковах, и Роуз услышала ее шепот:

– О, Лайза… – Ее голос дрожал и прерывался.

– Она не вернется, – сказал Гус с некоторым удовлетворением.

– И ты это знал? – накинулась на него Роуз.

– Знал что? – невинно спросил Гус.

– Что она исчезнет! Не надо было ей верить. Она сказала, что ничего не будет.

– Роуз, она говорила правду. – Гус взял ее за руку. Она явственно почувствовала пальцами мех. – Это она и имела в виду: ничего не будет. Теперь вместо нее нет ничего.

– Я не знала, что она имела в виду это, – в ужасе прошептала Роуз.

– Не дай ее жертве пропасть зря, – напомнил ей Гус. – Ее план мог сработать, только если бы она пожертвовала собой. Она знала, что делает. Не забывай, однажды она уже принесла себя в жертву, чтобы спасти тебя. А сейчас у нас мало времени.

Роуз кивнула и провела рукой по глазам, чтобы вытереть слезы. Она посмотрела вниз, на зеркало, покрытое сетью страшных трещин.

– Стукни его об пол! Быстрее! – требовательно обратилась к девочке Белла. – Кажется, скоро она не сможет больше сдерживать сигнал тревоги.

Роуз испуганно посмотрела на маму. Та сидела, закусив губу и зажмурив глаза. Роуз резко ударила зеркало о дощатый пол, и осколки стекла выпали, оставив в ее руке только рамку. Она подняла самый большой и острый осколок и повернулась к маме.

– Где резать? – растерянно спросила она.

– Сомневаюсь, что это важно, – ответил Гус. – Скорее!

– Ох, Элайза, пожалуйста, пусть все получится! – взмолилась Роуз и попыталась отрезать стеклом мамины бронзово-золотые волосы – ей показалось, что так безопаснее всего, хоть и жалко было резать такие красивые пряди.

Но волосы не разрезались. Вместо этого она увидела полупрозрачную, липкую, как слизь улитки, массу, которая через мгновение растаяла в воздухе. Ее мама вскочила и обняла ее, а затем прошептала:

– Бежим!

Глава 10

Вся компания устремилась в коридор, и Роуз со страхом посмотрела по сторонам. Она понятия не имела, куда идти, теперь, когда Элайзы с ними больше не было. Гус проскользнул мимо нее и принюхался. Роуз почти видела его усы, хоть он и превратился в человека.

– Гус усыпил стражников у дверей – может, лучше бежать туда? – быстро спросила она маму.

Миранда покачала головой:

– Не знаю. Я никогда не выходила из комнаты. Но нет. Оттуда идет Пайк. Я чувствую его, он как огромный раненый слизняк, пропитанный ядом. Идем туда, к реке.

В конце коридора послышались крики, и Гус признался:

– Тех я пропустил.

Его ногти еще больше удлинились, а передние зубы заострились, как у кота.

– У тебя еще будет шанс, – не оборачиваясь, ответила Миранда. – Это здесь вы выбрались сегодня утром? Боже милостивый, Хоуп, что ты сделала?

Перейти на страницу:

Все книги серии Роуз

Роуз и магия холода
Роуз и магия холода

В Лондон пришла ранняя и очень холодная зима. Настолько холодная, что впервые за много лет городские власти решили устроить Морозную ярмарку. Именно там Роуз, ученица волшебника, заметила странного торговца. Человек с ледяными глазами продавал волшебные снежные шары. Магия – штука очень и очень дорогая, а он отдавал шары за бесценок, а то и просто дарил. Но на этом неприятности и странности не закончились. Из дворца пропала принцесса, несмотря на всех стражников, пажей и фрейлин. Расследовать это дело назначили наставника Роуз, королевского алхимика. Дело в том, что все окна в покоях принцессы были закрыты, горел камин, но комната выстужена так, будто стены дворца изо льда. А это значит, что принцессу похитили при помощи магии. Магии холода…

Холли Вебб

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги