Читаем Розенкранц и Гильденстерн мертвы полностью

Гильденстерн

– Он даже не был уверен, не путает ли нас.


Розенкранц

– Не путая нас.


Гильденстерн (оборачиваясь к нему, яростно).

– Почему ты не можешь сказать ничего оригинального, своего?! Неудивительно, что топчемся на месте. От тебя никакого проку – только повторяешь на разные голоса.


Розенкранц

– Мне ничего не приходит в голову оригинального. Но я хорошая поддержка.


Гильденстерн

– Устал я все время выкладываться.


Розенкранц (покорно).

– У тебя сильная индивидуальность. (Почти плача.) О, что с нами будет!

Гильденстерн утешает его; вся его жесткость улетучивается.


Гильденстерн

– Не плачь... все будет в порядке... ну же, ну... говорю тебе, все будет в порядке. Я постараюсь.


Розенкранц

– Но мы же ничего не можем поделать, мы же брошены на произвол судьбы!


Гильденстерн

– Мы плывем в Англию, мы везем туда Гамлета.


Розенкранц

– Зачем?


Гильденстерн

– Зачем? Где же ты был?


Розенкранц

– Когда? (Пауза.) Мы же не знаем, что делать, когда высадимся.


Гильденстерн

– Отведем его к королю.


Розенкранц

– И он там будет?


Гильденстерн

– Да нет же – к английскому королю.


Розенкранц

– Он нас ждет?


Гильденстерн

– Нет.


Розенкранц

– Он же не поймет, чего ради мы явились. Что мы ему скажем?


Гильденстерн

– Мы отдадим ему письмо. Ты помнишь про письмо?


Розенкранц

– Я?


Гильденстерн

– В письме все объяснено. Надо полагать.


Розенкранц

– И это все, да?


Гильденстерн

– Что?


Розенкранц

– Мы доставляем Гамлета к английскому королю, вручаем ему письмо, и – что дальше?


Гильденстерн

– Может быть, в письме что-нибудь насчет нас; тогда есть будущее.


Розенкранц

– А если нет?


Гильденстерн

– Трудно сказать – тогда все.


Розенкранц

– То есть неопределенность?


Гильденстерн

– Да.


Пауза.



Розенкранц

– Неужто есть надежда на неопределенность? (Пауза.) А кто теперь король Англии?


Гильденстерн

– Зависит от того, когда мы туда доберемся.


Розенкранц

– А что, ты думаешь – в письме?


Гильденстерн

– Ну... заверения в лояльности. Просьба о благосклонности. Напоминание об обязательствах. Смутные обещания. Уравновешенные неясными угрозами... Дипломатия. Приветы членам фамилии.


Розенкранц

– И о Гамлете?


Гильденстерн

– Да, конечно.


Розенкранц

– И о нас – со всеми подробностями?


Гильденстерн

– Разумеется.

Пауза.


Розенкранц

– Значит, мы имеем письмо, которое все объясняет.


Гильденстерн

– Да, оно у тебя.


Розенкранц понимает эти слова буквально. Он начинает шарить по карманам и т. д.

– В чем дело?


Розенкранц

– Письмо.


Гильденстерн

– Оно у тебя?


Розенкранц (нарастающий ужас).

– У меня? (Лихорадочно ищет.) Куда я его мог засунуть?


Гильденстерн

– Не мог же ты его потерять.


Розенкранц

– Я должен его найти!


Гильденстерн

– Странно, я думал, он дал его мне.

Розенкранц смотрит на него с надеждой.


Розенкранц

– Да, наверно.


Гильденстерн

– Но у тебя такой вид, будто ты уверен, что получил его ты.


Розенкранц (вопль).

– Я и уверен!


Гильденстерн

– Но если он дал его мне, то нет никаких оснований, чтобы оно оказалось у тебя; в связи с чем я не понимаю, из-за чего весь этот крик, что у тебя его нет?


Розенкранц (пауза).

– Похоже, я что-то напутал.


Гильденстерн

– Во всем этом все меньше и меньше порядка... Корабль, ночь, чувство изоляции и неуверенности... все это способствует потере сосредоточенности. Мы должны владеть ситуацией. Нужно собраться. Итак. Либо ты потерял письмо, либо его у тебя не было, чтоб потерять, вследствие того, что король никогда его тебе не давал, из чего следует, что он дал его мне, из чего следует, что я положил его в мой внутренний нагрудный карман, из чего следует (медленно извлекая письмо)... что оно находится... здесь. (Они улыбаются друг другу.) Мы не должны так распускаться.


Пауза. Розенкранц берет у него письмо.


Розенкранц

– Теперь, раз уж мы его нашли, – почему мы его искали?


Гильденстерн (размышляя).

– Мы думали, что его потеряли.


Розенкранц

– Больше ничего?


Гильденстерн

– Нет.


Пауза.


Розенкранц

– Ну вот, напряжение спало.


Гильденстерн

– Какое напряжение?


Розенкранц

– О чем последнем договорил, а потом мы отклонились?


Гильденстерн

– Это когда?

Розенкранц (беспомощно).

– Я не помню.


Гильденстерн (вскакивая).

– Что за бессмыслица! Так мы ничего не достигнем.


Розенкранц (понуро).

– Даже Англии. И вообще я в это не верю.


Гильденстерн

– Во что?


Розенкранц

– В Англию.


Гильденстерн

– Считаешь, что все это штучки картографов? Ты это имеешь в виду?


Розенкранц

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное