Юноша невольно бросил взгляд на её запястье, но клеймо тщательно спрятано под длинным вышитым рукавом, не позволяя проверить закравшееся подозрение: мало кто назвал бы бывшего маленького слугу «господин», а своё клеймо скрывать особо нужды не находит. Если бы ему удалось рассмотреть знаки, он бы без труда смог расшифровать её предназначение по фермерским кодам, однако оттоир явно учитывает это в своём наряде. Коротко кивнув, так как Соул утром уже объявил о возможности пустить к девочке посетителей, жестом пригласил войти. Девушка обрадованно юркнула к постели малышки и счастливо улыбнулась. Поторопилась поприветствовать хозяина со свойственной ей после григстанского общества официальностью и опустилась на корточки у постели больной.
— Я боялась, что ещё долго не будут пускать! Доброе утро, госпожа Шаитта! Кажется, дела пошли совсем уже на поправку? — сквозь учтивое обращение читается искренняя радость. Лекарь в углу украдкой прыснул в кулак от настолько напыщенного обращения. Пациентка сурово нахмурилась и в, наверное, тысячный раз с момента их знакомства, поучительно поправила:
— Просто «Шаитта». Какая я тебе «госпожа»?
— Ой, я опять… Простите! — Одда немного поёжилась, будто ожидая удара, но быстро справилась с охватившим трепетом.
— Я же младше! Я не бабушка! — ещё больше насупилась девочка, строго наблюдая за реакцией вконец обомлевшей гостьи, но долго удержать соответствующее выражение не одолела и приветливо бросилась на шею к опекаемой их семьёй робкой девушке. — Я так счастлива тебя видеть! Но не смей меня называть, словно старуху какую! Ага?
— Постараюсь! — в очередной раз обречённо пообещала оттоир. Такое освоить никак не выходит. Нгдаси, прихватив свои микстуры, покинул девочек — пора обходить пациентов. Рангма задумчиво проводила взглядом увязавшегося за ним Кири и неожиданно спросила:
— А… Ты же там была… Слугой… Там часто бьют?
— Ну… Есть и другие способы наказания… Таких, как я, били редко… Мне повезло с хозяином. А вообще, если осторожно, чтобы лишних следов не оставлять, то… Лаури и Ситтиану доставалось явно не редко, — напряжённо озвучила свои выводы, опасаясь опять наткнуться на ярость маленькой бунтарки, однако сегодня Рангма почему-то лишь тяжело вздохнула и тихонько созналась:
— Я думала: такое невозможно, но… Они и впрямь выглядят запуганными… И даже ты говоришь… Я уже не знаю, что мне и думать… И Кири… Он защищает их и дружит с ними… Ведь с ним хозяин был очень жесток! Я слышала: его сделали немым! Он умел говорить!
— Это там… нормально, госпожа Шаитта. Ему очень повезло теперь с возможностью обучаться у Лаури! — поддержала Одда, оживившись.
— Лаури меня никак не младше… Надо же… У него глаза зелёные, однако ты меня называешь так, словно я григстанка, а его — нет… Я только заметила! — откровенно прозвучало недоумение.
— Простите!.. Прости, Шаитта! Так? — с явной осторожностью произнесла бывшая падшая. Словно ступила на лёд — риск упасть оглушает.
— Да. Так. Именно так! — девочка даже захлопала в ладоши, добившись, наконец, желаемого. Однако у неё всё ещё заметна напряжённая работа мысли над непонятными открытиями в отношении старшей подруги к полукровкам.
Переступив порог, Ланакэн устало вздохнул. Женщина бросилась навстречу с искренним восторгом. Он не удержался от улыбки, неожиданно обнаружив, насколько Силион соскучилась за недолгое его отсутствие. Приникнув к её трепетно льнущему телу, позволил себе на мгновение расслабиться, однако время явно поджимает. Да и к ней услышанное сегодня мнение явно относится, что не позволяет медлить.
— Мой господин! Вы вернулись! Господину Тиннарису лучше?
— Да. Довольно скоро полегчало после настоев Соула. Вот только много заболевших… А нам надо выступать… Послезавтра, думаю. Некогда уже тянуть… Кто сможет, тот и пойдёт. Надеюсь, все ещё не слягут? — вяло сообщил Осилзский и погладил её по волосам. — А к тебе есть задание. Надо найти куда-то сбежавшего Фриса… Ты знаешь, о ком я говорю?
— Сбежавшего? — искренне удивилась она. Торопливо рассказав суть произошедшего, закончил грустным:
— Лучше тебя это никто не сможет сделать. Его следует отыскать и вернуть, пока не попал в руки врага… Он может раскрыть Убежище. А мне, кажется, стоит попробовать ещё раз обсудить произошедшее с его братом. И ведь самое неприятное, что их отношение к полукровкам слишком однозначное, а предатель общается с полукровкой… Вероятность, что это они, теперь практически отсутствует…
Наскоро перекусив, направился обратно к жилищу Силкорнов, пока Безумная Григстанская Красавица взмыла в небо на ваммаре. И Ланакэн втайне надеялся, что не догадалась о причине, по которой он поручил задание именно ей — бывшей наследнице баронов, веками управлявшихся с хозяйством человеческих ферм.
Глава 47
ИСПОВЕДЬ ФРИСА