– Она была в Китае?
– Я же говорила, что она жила в провинциях, расположенных на берегу залива Бохай. Там она провела, кажется, четыре года. Дед разъезжал между Тяньцзинем и Циндао.
Питер отвел взгляд в сторону, стараясь скрыть внезапно появившееся дурное предчувствие: от слов Элисон вдруг повеяло какой-то непонятной угрозой. Усилием воли он подавил свое тревожное настроение и повернулся к ней:
– Ты знала дедушку и бабушку?
– Нет. Я смутно помню бабушку по отцу, но его отца…
– А родители матери?
– Нет. – Элисон погасила сигарету в стеклянной пепельнице. – Они продолжали свою миссионерскую деятельность до самой смерти.
– Где?
Элисон, все еще держа погашенную сигарету, ответила спокойно, не глядя на Питера:
– В Китае.
Какое-то время они молчали. Элисон сидела, опершись о спинку кровати, а Ченселор, оставаясь неподвижным, смотрел ей прямо в глаза.
– Мне кажется, мы оба знаем, о чем пойдет речь дальше. Ты хочешь продолжать разговор?
– О чем?
– О том, что произошло в Токио двадцать два года назад… О несчастном случае с твоей матерью…
– Я ничего не помню.
– А я думаю, помнишь.
– Я была совсем маленькой.
– Не такой уж маленькой. Ты говорила, что тебе было пять или шесть лет, но это неправда. Тебе было девять лет. В отношении возраста газетчики обычно точны. Это же легко установить. И в статье о твоем отце они правильно указали твой возраст.
– Прошу тебя…
– Элисон, я люблю тебя и хочу помочь тебе и себе. Сначала пытались заставить замолчать только меня. Теперь дело дошло и до тебя, потому что тебе известна частица правды. Это события, происшедшие под Часоном.
– О чем ты говоришь?
– О досье Гувера. Они украдены.
– Не может быть! Об этом написано в твоей книге, но это же вымысел.
– Это всегда было правдой. Досье украли еще до смерти Гувера, а теперь их используют. Те, кто ими владеет, как-то связаны с событиями в Часоне. Это все, что нам известно. Твоя мать также имеет к ним непосредственное отношение, а отец твой скрывал это всю жизнь. Нам нужно установить, в чем, собственно, дело.
Только тогда мы узнаем, у кого находятся досье, и найдем этого человека.
– Но это какая-то чушь. Мать была больным человеком, ее здоровье все время ухудшалось. Она не могла играть сколько-нибудь важную роль…
– Для кого-то она такую роль играла и все еще играет. Умоляю тебя, перестань изворачиваться. Ты не хотела лгать мне, поэтому просто умалчивала о тех событиях. Но провинции на берегу залива Бохай – это Китай, родители твоей матери умерли в Китае. И в Часоне мы воевали с китайцами.
– И это значит?
– Не знаю. По-видимому, я все еще далек от истины, однако не думать об этом не могу. Пятидесятые годы… Токио, Корея… Китайские националисты были изгнаны с материка, но они свободно разъезжали повсюду. Если это так, в их среду могли проникнуть и коммунистические агенты. Может быть, они нашли подход к твоей матери? Предприняли попытки как-то скомпрометировать жену одного из старших военачальников в Корее и завербовать ее – ведь родители твоей матери находились в Китае. Но потом что-то произошло. Так что же случилось двадцать два года назад?
– Это началось за несколько месяцев до событий под Часоном, когда мы приехали в Токио, – заговорила Элисон, с трудом выдавливая из себя слова. – Временами у матери начало «ускользать» сознание…
– Что ты имеешь в виду?
– Когда я обращалась к ней, она глядела мимо меня, будто ничего не слышала. Потом, не дав никакого ответа, поворачивалась и выходила из комнаты, что-то напевая.
– Одну из таких песенок я слышал в Роквилле. Она напевала какую-то старинную мелодию.
– Это случилось гораздо позже. Она вдруг привязывалась к какой-нибудь мелодии и напевала ее по несколько месяцев кряду. Доводила до конца и снова начинала…
– Мать была алкоголичкой?
– Она выпивала, но алкоголичкой, по-моему, не была. По крайней мере, тогда.
– Ты хорошо помнишь ее, – спокойно констатировал Питер.
Элисон взглянула на него:
– Я знала ее лучше, чем это казалось отцу, и хуже, чем полагаешь ты.
Ченселор пропустил ее колкость мимо ушей.
– Продолжай, – сказал он мягко. – Итак, у нее начало «ускользать» сознание. Кто знал об этом? Ей пытались помочь?
Элисон нервно потянулась за следующей сигаретой.
– По-моему, причиной того, что были приняты меры, стала я. Поговорить было не с кем, понимаешь? Все слуги были японцами. В гости к нам приходили только жены офицеров, а им о матери не расскажешь.
– Значит, ты была совсем одна?
– Да. И я не знала, что мне делать. Затем по ночам стали раздаваться телефонные звонки. Тогда мать одевалась и уходила из дома, нередко с безумным выражением на лице, и я не была уверена, что она вернется. Однажды вечером из Кореи позвонил отец. Обычно мать бывала дома, потому что он всегда предупреждал письменно, когда позвонит. На этот раз ее дома не было, и я все ему выложила. Наверное, это вырвалось у меня непроизвольно. А несколько дней спустя отец приехал в Токио.
– Как он реагировал на случившееся?
– Не помню. Я была счастлива, что наконец вижу его. Мне казалось, теперь все будет в порядке.
– Так и было?