Читаем Русская эмиграция и гражданская война в Испании 1936–1939 гг. полностью

Довольствие войск очень обильно. Снабжение налажено прекрасно. Автотранспорт применяется почти всюду. Видимо, недостатка в грузовиках нет. В ближайшем тылу повсюду двигаются машины, одна за другой. Переброски войск совершаются грузовиками, частью исключительно предназначенными для этой службы. Очень много грузовиков прибыли уже во время войны, доставленные итальянцами.

Авиация имеет уже решительный перевес перед красными, несмотря на интенсивную доставку авионов и летчиков из Сов. России. Немало авионов на красной стороне доставлено французами. Мне говорили, что из трех Девуатинов, присланных П. Котом, один уже снижен и отправлен в Германию для изучения. Девуатины – это последний тип авиона, снабженного пушкой и развивающего громадную скорость. Прибывши в Париж я убедился, что эти данные вполне правдоподобны, так как уже в Палате по этому вопросу был сделан запрос правительству. Франц. авиация еще не успела получить ни одного Девуатина, а он уже находится в Германии.

В Нац. армии своя авиация не имеет хороших аппаратов, да кроме того их осталось немного. Италия в этом отношении пришла на помощь и снабдила Франко большим количеством аппаратов со своими летчиками. Снабдила их хорошо и Германия. Авиаимущество все прибывает.

Говорили мне рекетисты, что они сами встречались в боях и с Итальянскими, и Немецкими частями. Сколько их, сказать не могу, но видимо, что они фактически существуют.

Получивши по пути интересную информацию, мы прибыли в Саламанку. Это – Екатеринодар. Только с более благоразумно организованными тылом. Все военные и гражданские управления Франко помещаются в одном сравнительно небольшом здании. Там же живет и сам Франко. Из этого видно, как невелик состав управлений. Генералов в Армии шесть-семь и обчелся. Правительство состоит, под руководством брата Франко, из незначительного состава служб. В Саламанке же находятся два Посольства – Германское и Итальянское. Занимают они по несколько комнат в Гостинице. Словом, Саламанка – Екатеринодар, но без того бесконечного количества тыловых учреждений и неизвестно что делавшего офицерства, которое наполняло в наше время нашу белую столицу.

В Саламанке начал я переговоры. Пришлось их вести с бывшим военным агентом в Париже Полк<овником> Ба<р>росо, которому было специально поручено Ген<ералом> Франко сговориться со мной, переговоры длились 8 дней. Нужно было весь вопрос подвергнуть изучению и запросить Герм. и Итал. посольства. Дала заключение и служба Ин. Дел, которая сначала опасалась, что наличие русских белых может вызвать реакцию со стороны красных, которые начнут более интенсивную помощь Валенсии. Одно время уже казалось, что Главная Квартира ассигнует и необходимые средства на организацию отправки и оплату проезда наших добровольцев. Но в последний день служба финансов оказала давление, и в этом нам было отказано. Что мне удалось добиться, ты знаешь из письма ПАК.

В общем, в Саламанке я встретил необычайно сердечный прием. Вот там в связи с Герм. посольством, где также мне удалось наладить хорошие отношения.

Не успевши в хлопотах об ассигновании денег, я решил восполнить этот пробель исхлопотанием возможностей более дешевой отправки как по Итальянской территории, так и при дальнейшей отправке морем, что особенно важно для тех добровольцев, которых могли бы отправить из Югославии и Болгарии. Это надо было выполнить в Риме при содействии Испанского там посланника. Однако итальянское Мин. Ин. Дел, заключавшее джентльменское соглашение с Англией и высказавшее пожелание о прекращении пропуска добровольцев через Францию, не пожелало само стать на этот путь и отказало как в пропуске больших партий наших добровольцев, так и в перевозке их на своих транспортах. Оно лишь согласилось на пропуск сравнительно небольших групп и на скидку в 30 % с проезда морем на пассажирских пароходах.

Это вынудило нас уже в Париже принять меры к принятию наших добровольцев на Германской границе (прибывающих из Югосл. и Болг.) и к отправлению их дальше иждивением Герм. властей. Что из этого выйдет не знаю. В то же время я принял меры к облегчению выезда наших из Франции. Это последнее вполне удалось, и теперь для выезда в Испанию требуется лишь наличие 100 франков на дорогу, и это все.

У меня имеются данные, что Герм. Правительство, которое в Испанских делах приняло во много раз более прямую позицию, чем Италия, согласится на обращенную к нему просьбу. Мало того, возможна и денежная помощь для оплаты проезда и по Югос. и Болг. территориям. Вопрос только в том, что эти страны могут дать. Франция даст не мало. Особенно когда первые партии уже прибудут и когда дойдут сведения о тех условиях, в которых им приходится находиться в Испании. Наше будущее здесь неопределенно, работу получить безработному сейчас невозможно. Внутреннее положение грозит осложнениями. Хотя я лично не думаю, что углубление революционных настроений является неизбежным, многие думают иначе. В Испании же после войны можно будет найти легко работу в разных областях, даже на военной службе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В лаборатории редактора
В лаборатории редактора

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Лидия Корнеевна Чуковская

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
11 мифов о Российской империи
11 мифов о Российской империи

Более ста лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном Третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»…Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Документальная литература