Читаем Русская ось колеса Сансары полностью

* * *

На вечер духового оркестра Лера и Эдуард Викторович условились прибыть на полчасика пораньше. Себя показать и на других посмотреть. Лера появилась минута в минуту. Припарковала автомобиль у самого входа, на стоянке для vip-персон, где на недоумение охранника ответила таким высокомерным взглядом, что тот зашелся в болезненном кашле. А когда вышла из автомобиля – возражение улетучились, как смог от дуновения воздуха. Она была великолепна. Вечернее платье и аксессуары из лимитированной коллекции Carolina Herrera. На двенадцатисантиметровых шпильках, придававших походке гламурную пикантность. Роскошные волосы, шелковистые и ароматные. Ощущение шика, исходившее от Леры, захватывало, покоряло и допускало лишь восторженное внимание. Подскочивший Эдуард с чрезвычайной галантностью предложил руку, которую она снисходительно приняла.

Среди гостей они, безусловно, стали самой яркой парой. Правда, Эдуард смотрелся эдаким светским хлыстом, увивающимся возле излучающей превосходство утонченной интеллектуальной секси, которая смотрела с каких-то немыслимых высот, словно не понимая, зачем ее сюда занесло. Эдуард пытался развеять ее недоумение происходящим и знакомил с присутствующими. Многих она знала, но были и те, кто известен был заочно, но понаслышке. Город в каком-то роде представлял бизнес-инкубатор, где конкретные специфические условия рождали несколько иной класс собственников.

Как уже было сказано, известная схема проглатывания госсобственности частными лицами здесь не работала: можно подавиться, сломать зубы. Здесь былой многопрофильный комбинат, основная продукция которого идет на экспорт, отпускал в свободное плавание дочерние предприятия, являясь их основным акционером, одновременно создавая подушку безопасности в виде заказа у себя. Сторонние организации (как раз частные компании) привлекались к аутсорсингу чрезвычайно прибыльных услуг. Бывшие начальники цехов становились директорами, цеха – предприятиями, заводами, конструкторские бюро – научными центрами, институтами.

Было интересно смотреть, как новый статус меняет человека. Кто-то раздувался вширь и ввысь от собственной значимости, кто-то, понимая возникшие проблемы, – тернии на пути: взаимоотношение с надзорными органами, налоговыми и т. п., пожалуй, приходил в шок от того шквала предписывающих, обязывающих документов, форм отчетности, которые надо осмыслить и выполнить в строго отведенное время. Осмыслить и дать правильные ответы в короткий срок.

Лера всматривалась в лица коротким беглым взглядом. Ей этого хватало, чтобы определить главную человеческую суть. Их души ходили перед ней голышом, и она видела, какие они неказистые и несовершенные. Этот позер хлипкий и гадкий – играет роль, которую плохо выучил. У второго мутится рассудок от собственного величия. Он надменно говорит с аморфной массой – ей надо перетечь в конкретную форму – это напоминало клокочущее варево, из которого полезут какие-то новые хищники, наделенные зубами, когтями и мыслью, как это пустить в действие. Здесь же юные дольки семицветного соцветия, серебрянные доремифасольки. Добродушный богатырь под руку с пульсирующим чистым высокоумием… Есть матерые хищники старой советской закваски, знающие современный «закон джунглей», есть подобие интеллектуалов. С виду приличная публика, фланирующая по залу. Отвешивали друг другу поклоны. Крепко жали руки и любезно улыбались. Парад любезностей. Прием у царственной особы – власть – по нынешним понятиям. Многие недоумевали, откуда Эдуард отхватил такую красотку.

– Hello, Elena. Nice to see you! [2]

– Thanks. Nice to see you too! [3]

– How are you? [4]

– I’m fine. Thanks, Valeria. And you? [5]

– Very good… Elena! Allow me to introduce you Mr. Eduard, our chief manager. [6]

– Pleased to meet you. [7]

– Гутен морген! – гаркнул Эдуард и осклабился.

– А по-английски? Say this to English [8] , – мягко и вкрадчиво попросила Лера.

– Майн башка по места for English [9] , – браво отрапортовал Эдуард Викторович.

– Жаль, не подумать ли вам о развитии памяти. Вот, послушайте, – Лера на мгновение примолкла, словно вызывая из памяти нужный фрагмент, и с неподражаемым изяществом стала цитировать когда-то выученное назубок:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Борис Годунов
Борис Годунов

Фигура Бориса Годунова вызывает у многих историков явное неприятие. Он изображается «коварным», «лицемерным», «лукавым», а то и «преступным», ставшим в конечном итоге виновником Великой Смуты начала XVII века, когда Русское Государство фактически было разрушено. Но так ли это на самом деле? Виновен ли Борис в страшном преступлении - убийстве царевича Димитрия? Пожалуй, вся жизнь Бориса Годунова ставит перед потомками самые насущные вопросы. Как править, чтобы заслужить любовь своих подданных, и должна ли верховная власть стремиться к этой самой любви наперекор стратегическим интересам государства? Что значат предательство и отступничество от интересов страны во имя текущих клановых выгод и преференций? Где то мерило, которым можно измерить праведность властителей, и какие интересы должна выражать и отстаивать власть, чтобы заслужить признание потомков?История Бориса Годунова невероятно актуальна для России. Она поднимает и обнажает проблемы, бывшие злободневными и «вчера» и «позавчера»; таковыми они остаются и поныне.

Александр Николаевич Неизвестный автор Боханов , Александр Сергеевич Пушкин , Руслан Григорьевич Скрынников , Сергей Федорович Платонов , Юрий Иванович Федоров

Биографии и Мемуары / Драматургия / История / Учебная и научная литература / Документальное
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман