Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Жар свалил. Повеяла прохлада.Длинный день покончил ряд забот;По дворам давно загнали стадо,И косцы вернулися с работ.Потемнеть заря уже готова;Тихо все. Час ночи недалек.Подымался и улегся сноваНа закате легкий ветерок!..Говор смолк; лишь изредка собачийСлышен лай; промолвят голоса…Пыль слеглась; остыл песок горячий,Пала сильно на землю роса.По краям темнеющего сводаТени все, широкие, слились:Встретить ночь готовится природа;Запахи отвсюду понеслись.
В тишине жизнь новая творится:Зрячею проснулася сова,И встает, и будто шевелится,И растет, и шепчется трава!..

«Прямая дорога, большая дорога!..»

Прямая дорога, большая дорога!Простору немало взяла ты у бога,Ты вдаль протянулась, пряма как стрела,Широкою гладью, что скатерть, легла!Ты камнем убита, жестка для копыта,Ты мерена мерой, трудами добыта!..В тебе что ни шаг, то мужик работал:Прорезывал горы, мосты настилал;Все дружною силой и с песнями взято, —Вколачивал молот, и рыла лопата,И дебри топор вековые просек…Куда как упорен в труде человек!
Чего он ни сможет, лишь было б терпенье,Да разум, да воля, да божье хотенье!..А с каменкой рядом, поодаль немножко,Окольная вьется, живая дорожка!Дорожка, дорожка, куда ты ведешь,Без званья ли ты иль со званьем слывешь?Идешь, колесишь ты, не зная разбору,По рвам и долинам, чрез речку и гору!Немного ты места себе отняла:Простором тележным легла, где могла!Тебя не ровняли топор и лопата,Мягка ты копыту и пылью богата,И кочки местами, и взрежет соха…Грязна ты в ненастье, а в вёдро суха!..

<1846–1848>

«Пусть гибнет все, к чему сурово…»

Пусть гибнет все, к чему суровоТак долго дух готовлен был:Трудилась мысль, дерзало слово,В запасе много было сил…Слабейте, силы! Вы не нужны!Засни ты, дух! давно пора!Рассейтесь все, кто были дружныВо имя правды и добра!Бесплодны все труды и бденья,Бесплоден слова дар живой,Бессилен подвиг обличенья,Безумен всякий честный бой!Безумна честная отвагаПравдивой юности — и с нейБезумны все желанья блага,Святые бредни юных дней!Так сокрушись, души гордыня,
В борьбе неравной ты падешь:Сплошного зла стоит твердыня,Царит бессмысленная Ложь!Она страшней врагов опасных,Сильна не внешнею бедой,Но тратой дней и сил прекрасныхВ борьбе пустой, тупой, немой!..Ликуй же, Ложь, и нас, безумцев,Уроком горьким испытуй,Гони со света вольнодумцев,Казни, цари и торжествуй!..Слабейте ж, силы!.. Вы не нужны!Засни ты, дух! давно пора!Рассейтесь все, кто были дружныВо имя правды и добра!

1849

«Среди цветов поры осенней…»

{299}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия