Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Я не поэт — и, не связанный узамиС музами,Не обольщаюсь ни лживой, ни правоюСлавою.Родине предан любовью безвестною,Честною,Не воспевая с певцами присяжными,ВажнымиЗлое и доброе, с равными шансами,Стансами,Я положил свое чувство сыновнееВсе в нее.Но не могу же я плакать от радостиС гадости,Или искать красоту в безобразииАзии,Или курить в направлении заданном
Ладаном,То есть — заигрывать с злом и невзгодамиОдами.С рифмами лазить особого счастияК власти яНе нахожу — там какие бы ни былиПрибыли.Рифмы мои ходят поступью твердою,Гордою,Располагаясь богатыми парами —Барами!Ну, не дадут мне за них в АкадемииПремии,Не приведут их в примерах пиитикиКритики:«Нет ничего, мол, для «чтенья народного»Годного,Нет возносящего душу парения
Гения,Нету воинственной, храброй и в старости,ЯростиИ ни одной для Петрушки и ВасенькиБасенки».Что ж? Мне сама мать-природа оставилаПравила,Чувством простым одарив одинаковоВсякого.Если найдут книжку с песнями разными,ПразднымиДобрые люди внимания стоящей —Что еще?Если ж я рифмой свободной и смелоюСделаю,Кроме того, впечатленье известное,Честное, —
В нем и поэзия будет обильная,СильнаяТем, что не связана даже и с музамиУзами.

<1859>

Знаки препинания

Старый хапуга, отъявленный плутОтдан под суд;Дело его, по решении строгом,Пахнет острогом…Но у хапуги, во-первых, женаОчень умна;А во-вторых — еще несколько дочек………………….(Несколько точек.)Дочек наставила, как поступать,Умная мать.(Как говорят языком и глазами —
Знаете сами.)Плачет и молится каждую ночьКаждая дочь…Ну, и нашелся заступник сиятельный!(Знак восклицательный.)Старый хапуга оправдан судом,Правда, с трудом;Но уж уселся он в полной надежде,Крепче, чем прежде.Свет, говорят, не без добрых людей —Правда, ей-ей!Так и покончим, махнув сокрушительный??(Знак вопросительный.)

<1859>

Человек с душой

(Идиллия)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия