Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Читатели, являясь перед вамиВ четвертый раз{387},Чтоб в Новый год и прозой и стихамиПоздравить вас,Хотел бы вам торжественно воспеть я,Да и пора б,Российского весь блеск тысячелетья{388}Но голос слаб…Читатели, серьезной русской прессеОставим мыВсе важное, все толки о прогрессеИ «царстве тьмы».Довольствуясь лишь неизбежно сущимИ близким нам,Поклонимся во здравии живущимРодным отцам.Пусть юноши к преданиям спесивы,Не чтут родных,Но бабушки и дедушки все живы,Назло для них.Не изменив себе ни на полслова,
Как соль земли,Все фазисы развитья вековогоОни прошли.Понятья их живучи и упруги,И Новый годПо-прежнему в семейном тесном кругеИх застает.Привет мой вам, старушка Простакова!Вы всех добрей.Зачем же вы глядите так суровоНа сыновей?Порадуйтесь — здесь много Митрофанов, —Их бог хранит;Их никаким составом химик Жданов{389}Не истребит.Их детский сон и крепок и невиненПо старине.Поклон тебе, мой друг Тарас Скотинин,Дай руку мне!Свинюшник твой далек, брат, до упадка;В нем тьма свиней.
Почтенный друг! В них нету недостаткаДля наших дней.По-прежнему породисты и крупны,А как едят!Нажрутся так, что, братец, недоступныДля поросят.От поросят переходя к Ноздреву,Мы узнаем,Что подобру живет он, поздоровуВ селе своем.Все так же он, как был, наездник ражийКиргизских орд,И чубуки его опасны дажеДля держиморд.Берет в обмен щенков и рукоделья,И жрет, и врет,Но уж кричит, особенно с похмелья:«Прогресс! Вперед!»Прогресс! Прогресс! Ты всем нам задал дело!Никто не спит.Коробочка заметно отупела,
Но все скрипит.Уж Чичиков с тобой запанибрата.На вечерахОн говорит гуманно, кудреватоОб мужичках,Про грамотность во всех посадах, селах,По деревням,И, наконец, — детей в воскресных школахОн учит сам.Замыслил он с отвагою бывалой,Трудясь как вол,Народный банк, газету, два журналаИ общий стол.Об нем кричит публично Репетилов;Его вознесДо облаков чувствительный МаниловВ потоках слез:Мол, Чичиков гуманен! Идеален!Ведет вперед!С Петрушкою знакомится Молчалин,На чай дает.
Все бегают, все веселы, здоровы,Движенье, шум, —Особенно заметны Хлестаковы,Где нужен ум.На раутах, на чтениях, по клубамСвои стихиТряпичкины читают СкалозубамЗа их грехи.Абдулины усердно бьют поклоныСвоим властям.Пошлепкины и слесарские жены —Все по местам.Как человек вполне великосветский,Мильоном глазВезде Антон Антоныч ЗагорецкийГлядит на нас.От Шпекиных усердьем в службе пышетИ болтовней, —И Фамусов, как прежде, все подпишетИ с плеч долой!

<1861–1862>


Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия