Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Поверхность всей моей усадьбыСегодня к утру снег покрыл…Подметить все и записать бы, —Так первый снег мне этот мил!Скорей подметить! Он победуУступит солнечному дню;И к деревенскому обедуУж я всего не оценю.Там, в поле, вижу черной пашниС каймою снежной борозду;Весь изменился вид вчерашнийВкруг дома, в роще и в саду.Кусты в уборе белых шапок,Узоры стынущей воды,И в рыхлом снеге птичьих лапок
Звездообразные следы…

1888

Забытые слова

Посвящается памяти М. Е. Салтыкова

{443}

Слова священные, слова времен былых,Когда они еще знакомо нам звучали…Увы! Зачем же, полн гражданственной печали,Пред смертью не успел ты нам напомнить их?Те лучшие слова, так людям дорогие,В ком сердце чувствует, чья мыслит голова:Отчизна, совесть, честь и многие другиеЗабытые слова.Быть может, честное перо твое могло бЛюбовь к отечеству напомнить «патриотам»,Поднять подавленных тяжелым жизни гнетом;
Заставить хоть на миг поникнуть медный лоб;Спасти обрывки чувств, которые остались;Уму отвоевать хоть скромные права;И, может быть, средь нас те вновь бы повторялисьЗабытые слова.Преемника тебе не видим мы пока.Чей смех так зол? и чья душа так человечна?О, пусть твоей души нам память будет вечна,Земля ж могильная костям твоим легка!Ты, правдой прослужив весь век своей отчизне,Уж смерти обречен, дыша уже едва,Нам вспомнить завещал, средь пошлой нашей жизни,Забытые слова.

1889

Конь Калигулы

Калигула, твой конь в сенате

Не мог сиять, сияя в злате;

Сияют добрые дела.{444}

Так поиграл в слова Державин,Негодованием объят.А мне сдается (виноват!),Что тем Калигула{445} и славен,Что вздумал лошадь, говорят,Послать присутствовать в сенат.Я помню: в юности пленялаЕго ирония меня;И мысль моя живописалаВ стенах священных трибунала,Среди сановников, коня.Что ж, разве там он был некстати?По мне — в парадном чепраке
Зачем не быть коню в сенате,Когда сидеть бы людям знатиУместней в конном деннике?Что ж, разве звук веселый ржаньяБыл для империи вреднейИ раболепного молчанья,И лестью дышащих речей?Что ж, разве конь красивой мордойНе затмевал ничтожных лицИ не срамил осанкой гордойЛюдей, привыкших падать ниц?…Я и теперь того же мненья,Что вряд ли где встречалось намТакое к трусам и к рабамВеликолепное презренье.

1892

Завещание

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия