Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Прошло трое суток. По грязной дорогеНа Волково{429} двигались крытые дроги,На них возвышался глазетовый гроб,За гробом, нахмуривши низкий свой лоб,Плелась экономка, с ней две-три старушки;Несли ордена на обычной подушке,А сзади шла кучка знакомых, родных, —Покойник едва ли узнал бы иных,Отставши от многих родных и знакомых:Путейский полковник, что выпить не промахИ ради поминок покушать, кадет,Чиновник из банка — партнер и сосед
Умершего, писарь, какая-то полька,Курьер да племянник с супругой — и только.И если бы мог оглянуться вокругДействительный статский советник Курдюк,Слегка приподняв над собой крышку гроба,Такая б проснулась в нем дикая злоба,Увидя своих провожатых, что вновьЗастыла б слегка забродившая кровь,И, выбранив эту компанию зычно,С досады, наверно б, он умер вторично.

1881

Король и шут

Король негодует, то взад, то вперед
По зале пустынной шагая;Как раненый зверь, он и мечет и рвет,Суровые брови сдвигая.Король негодует: «Что день, то беда!Отвсюду зловещие вести.Везде лихоимство, лесть, подкуп, вражда,Ни в ком нет ни правды, ни чести…Поджоги, убийства, разврат, грабежи,Иуда сидит на Иуде…»Король обратился к шуту: «О, скажиКуда делись честные люди?»И шут засмеялся: «Ах, ты чудодей!
Очистив весь край понемногу,Ты в ссылку отправил всех честных людейИ — сам поднимаешь тревогу!»

<1882>


Крючник.

Рис. К. А. Савицкого. Карандаш. 1893 г.

Государственная Третьяковская галерея.

N N

(«Он знает, где зимуют раки…»)

Он знает, где зимуют раки,Как кошки, видит все во мракеИ, чуя носом капитал,
Пришел, увидел и украл{430}.

<1887>

<В. П. Буренину>

{431}

По Невскому бежит собака,За ней Буренин, тих и мил…Городовой, смотри, однако,Чтоб он ее не укусил!

<Неизв. годы>

В. Богданов

{432}

Дубинушка

{433}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия