Читаем Русская поэзия XIX века. Том 2 полностью

Если б счастье мое было вольным орлом,Если б гордо он в небе парил голубом, —Натянула б я лук свой певучей стрелой,И живой или мертвый, а был бы он мой!Если б счастье мое было чудным цветком,Если б рос тот цветок на утесе крутом, —Я достала б его, не боясь ничего,Сорвала б и упилась дыханьем его!Если б счастье мое было редким кольцомИ зарыто в реке под сыпучим песком, —Я б русалкой за ним опустилась на дно,На руке у меня заблистало б оно!Если б счастье мое было в сердце твоем, —День и ночь я бы жгла его тайным огнем,Чтобы, мне без раздела навек отдано,Только мной трепетало и билось оно!

1891

Элегия

(«Я умереть хочу весной…»)

Я умереть хочу весной,С возвратом радостного мая,Когда весь мир передо мнойВоскреснет вновь, благоухая.На все, что в жизни я люблю,Взглянув тогда с улыбкой ясной,Я смерть свою благословлю —И назову ее прекрасной.

1893

«И ветра стон, и шепот мрачных дум…»

И ветра стон, и шепот мрачных дум…И жить отрады нет…А где-то — зной, и моря тихий шум,И солнца яркий свет!
Гудит метель и множит в сердце гнетНевыплаканных слез…А где-то мирт, зеленый мирт растетИ кущи белых роз!Проходит жизнь в мечтаньях об ином,Ничтожна и пуста…А где-то смех, и счастье бьет ключом,И блеск, и красота.

1895

«Быть грозе! Я вижу это…»

Быть грозе! Я вижу этоВ трепетанье тополей,В тяжком зное полусвета,В душном сумраке аллей.В мощи силы раскаленнойСкрытых облаком лучей,
В поволоке утомленнойДорогих твоих очей.

<1897>

Спящий лебедь

Земная жизнь моя — звенящий,Невнятный шорох камыша.Им убаюкан лебедь спящий,Моя тревожная душа.Вдали мелькают торопливоВ исканьях жадных корабли.Спокойно в заросли залива,Где дышит грусть, как гнет земли.Но звук, из трепета рожденный,Скользнет в шуршанье камыша —И дрогнет лебедь пробужденный,Моя бессмертная душа.И понесется в мир свободы,
Где вторят волнам вздохи бурь,Где в переменчивые водыГлядится вечная лазурь.

<1897>

«Моя душа, как лотос чистый…»

Моя душа, как лотос чистый,В томленье водной тишины,Вскрывает венчик серебристыйПри кротком таинстве луны.Твоя любовь, как луч туманный,Струит немое волшебство.И мой цветок благоуханныйЗаворожен печалью странной,Пронизан холодом его.

<1897>

«Я люблю тебя, как море любит солнечный восход…»

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия