Читаем Русская сказка. Избранные мастера полностью

То он ей сказал: «Не сотворишь ли ты со мной блуд, если я тебя возьму?» — «Ты меня хоть золотом обсыпь, не сотворю, поку́ль не повенчаешься». — То Васинька Ва̀регин: «Вот, стало-быть, ты честного поведения. Я тебя возьму. Дам я тебе сечас сто рублей денег». Дал ей сукна хорошего и дал на много платьев всякого мате́рья. «Ты к этому воскресенью испаси́сь: што тебе дал, все перешей, штобы было у тебя готово Мы поедем повенчаемся!»

То он пове́черу приходит домой, отцу своему объясняет, што «я высватал невесту». — Родитель спросил: «Скажи, Васинька, где же ты высватал невесту, у какого купца?» — Сказал ему сын, што «я высватал офицерскую дочь, у офицера». — На то ему отец сказал: «Если ты привезешь ее домой, я тебя и в дом не пушшу с ей!» — «Я на тебя не погляжу! Когда мне г лянтся человек, все-таки я возьму!» (сказал сын). То подходит суббота. — «Што, тятинька, добровольно будешь свадьбу играть, или не будешь?» — Отец сказал, што «ты не думай! Никогда не соглашусь я офицерскую дочь взять в дом!»

Васинька отправился в лавку торговать поу́тру. Тогда Васинька думат мленьем

: «взять надо денег не мало! можот, отец меня выгонит, было бы чем жить мне с ей!» — Взял много тысяч с собой денег. Доживают до воскресенья. В воскрёсной день сказал сын отцу: «Дозволь мне х кобе́дне сходить». — А отец: «Што, разе у нас лошадей нет? Кучер отвезет тебя на лошадке». — Васинька сказал отцу: «Я не хочу ехать на лошадке, а хочу пешком итти в божей храм!»

Васинька тогда не пошел в церкву, а пошел в питейное заведение. Приходит в питейное заведение, — сидят три пьянчужки, головы повесили. Купил четверть вина имя́; поит их водкой и говорит: «Ребята, вино пить не даром!» — «А што нужно, Варегин, тебе?» — «Вот етот будет мне хрёсной, а етот дружка, а етот — по̀дружьё! я жениться хочу». — Пьяницы на ето были согласны. — «Пейте, да не шибко, вовсё пьяные не напивайтесь!»

Выводит их на рынок, купил им хорошие одежды, обредил их как следно

быть, пьяниц. Свиснул биржо́вшикам; биржовшики подгоняют: «Што тебе угодно?» — «Я вот на сколько време съежжу, за тоё заплачу!» — «Садитесь!» — То сяли они на лошадей, подъезжают к етому офицеру к дому. Офицеру скричел Васинька Варегин: «Благословляй свою дочь замуж, выводи на улицу, пушшай со мной садится! Поедем к венцу! (А в дом я нейду сам, значит»). Дочь собралась; благословили отец с матерью; она выходит, садится с Васинькой.

То они приезжали в божей храм. Обедня на отходе. Они выходят на круг. Свяшшенник подходит к имя: «Што нужно, Васинька Варегин?» — «Мне нужно венчаться». — Для богатого живо свяшшенник повернулся, венцы поттаскивал, надевал на них, начал венчать их.

То сметили купеческие дочери, што он берет офицерскую дочь. Купеческим дочерям (которых он обледево́нил

), сделалось обидно; докладывали они Варегину. Отец разузнал: «Сукин сын! безо всякого благословенья... все-таки на своем постоял! венчаться!» Работникам приказал стать к воротам, взять по стя́гу: «Если приедет, убейте его, и зы́ску не будет!» — То Варегин приезжает к воротам, видит: работники стоят со стяжка́ми. «Што ето такое? разбойство!» — «Васинька убирайся и сюды николды не являйся!» — Васинька Варегин с биржо́вшиками расплатился и пьяницам дал по рублёвке; сам пошел, откупил себе квартеру.

Ночь переночевали, а поутру пошел, лавку себе взял, на́брал товару, начал торговать. (Даром жить нечего, а денег украл немало.) Проживается месяц и два. Люди доносят отцу, што очень молода хоро́ша и хорошо живут. Мать его сужалела, своего сына, и говорит: «У нас один сын! живут прикашшики». (Мать так мать: мать — кривая душа!) Нам што, што худая жена, пушай живет с нами!» — То он написал сыну письмо, а лакею приказал отташшить, — штобы Васинька шол домой жить.

То письмо Васинька получил, сказал: «Старой пёс одумался, видно!» — Приходят они с женой к отцу, пали в ноги. Отец их простил. — «Вот ведь, тятинька, ты до старости дожил, а ума-та не нажил! Если бы я богачку взял, она будет черемонии вести, а я бедную взял — меня она боится, а вас вдвое». — И стали они поживать. Пондравилась сноха, залюбѐл Варегин и признал ее хорошим человеком.

Митя над разбитой косушкой (лубочная картинка).


Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные