Читаем Русская сказка. Избранные мастера полностью

Стра́мствовать — скитаться, бродяжить.

Стрекину̀ться — спохватиться, опомниться.

Стрехня (пошла стряпня, рукава стряхня) — от глагола стряхать, сбрасывать, стрясти.

Стяг — кол, шест.

Суго́н — по Далю: обмежек, обложек, в конце пашни, где растет одна сорная трава; пройдя борозду, пахарь даст лошади перехватить травы, на сугони — это называется сугонить.

Сусло́н — кладка из 10 снопов в поле для сушки.

Суши́на — высохшее на корню дерево.

Схитри́ться — ухитриться, изловчиться.

Сызно́в — снова.

Сы́тый — жирный, толстый.

Та́йность — секрет.

Та́нцыя — танец.

Та́чить — советовать.

Та́шки — под ташки — «под пазухи», под мышки.

Тее — тебе (те).

Темя́ — тем.

То (у Ломтева) — тогда.

Тожно̀ — тогда.

Токмя́ — только, токмо.

Толи́ — только.

Третьиж — в третий раз.

Третья́к — трехгодовалая скотина.

Тро́ур — траур.

Троюно́гонький — трехногий.

Трубоку́р — курильщик из трубки; тот, кто курит трубку.

Тупа́й — ступай, иди.

Тупичёшко — худой топоришка.

Тюри́к — на мельнице: ящик в виде воронки, куда засыпают зерно для помола.

Уколо́ть

— показать пальцем.

Ума́жить — уважить, отдать.

Умоле́нный — богомольный, благочестивый.

Утала́кать — порешить.

Уча́стница — компаньонка, пайщица.

Учась — участь.

Фигури́ть — издеваться, насмехаться.

Фи́рма — в выражении: такая фирма случилася.

Фитилёк горит — плошка с жиром, каганец.

Чаже́лко — верхняя рабочая одежда.

Челдо́н, челдо́нка — так поселенцы прозвали коренное сибирское население; сибиряками часто употребляется в смысле иронического самоназвания.

Чело (цело) — переднее отверстие в печи

Чепа́ться — цапаться, царапаться.

Черепа́н — горшечник, горшеня, гончар.

Чехле́дь — чад.

Число́ — в выражении: «он под это число и говорит», т. е. в этот момент тогда.

Ша̀врать — искать что-либо в темноте — также: медленно ходить, скользить.

Шкра́довать (скрадовать) — украдкой пробраться.

Шпа́т — кусок.

Этуды́ — здесь.

УКАЗАТЕЛЬ СОКРАЩЕНИЙ

Aarne — Anti Arne. Verzeichnis der Märchentypen (Folklore Fellow Kommunications, № 3). Helsinki 1911.

Аз. I — Марк Азадовский. Сказки Верхнеленского края. Вып. I. Издание Восточно-Сибирского Отдела Русского Географического Общества. Ирк. 1925.

Аз. II. — Mark Azadovski. Pohàdky z Hrnolenského kraje. Vestnik Narodopisny Ceskoslovensky, 1928, I—IV; 1929, I.

Анд. — Н. П. Андреев. Указатель сказочных сюжетов. Изд. Русского Географического Общества. Лен. 1929.

Аф. — А. Н. Афанасьев. Русские народные сказки. 1-е изд. М. 1856; 2-е изд. М. 1873; 4-е изд. — М. 1914.

Вят. Сб. — Великорусские сказки Вятской губернии. Сборник Д. К. Зеленина. Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, т. XLII. П. 1915.

Жив. Ст. — Живая старина. 1912, II—IV.

Зав. Ск. — Русские заветные сказки.

Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия. [Нелегальное издание, выполненное А. Н. Афанасьевым].

Кал. — И. Калинников. Сказки Орловской губернии (издание не окончено).

Красн. Сб. I. — Записки Красноярского подотдела Восточно-Сибирского Отдела Русского Географического Общества по этнографии. Т. I, вып. 1. Русские сказки и песни в Сибири. Под. ред. А. В. Адрианова. Красн. 1902.

Красн. Сб. II. — То же. Том 1, вып. 2. Томск. 1906.

Онч. — Н. Е. Ончуков. Северные сказки. Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, т. XXXIII. Спб. 1908.

Перм. Сб. — Великорусские сказки Пермской губернии,

408

Сборник Д. К. Зеленина. Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, т. XLI. II. 1914.

Сад. — Д. Н. Садовников. Сказки и предания Самарского края. Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, т. XII. СПБ. 1884.

Сиб. — Сказки из разных мест Сибири. Под редакцией М. К. Азадовского. Издание кабинета Литературы Иркутского Государственного Университета. Ирк. 1918.

См. — А. М. Смирнов. Сборник великорусских сказок из Архива Русского Географического Общества. Записки Русского Географического Общества по отделению этнографии, т. XLIV. II. 1917.

Сок. — Б. и Ю. Соколовы. Сказки и песни Белозерского края. Изд. Академии Наук. М. 1915.

Thompson — The tipes of the folktales A classification and bibliography. Anti Aarnes Verzeichniss der Märchentypen. Translated and enlarged by Sith Tompson. (Folklore Fellow Communications № 74). Helsinki, 1928.

Худ. — И. А. Худяков. Великорусские сказки. I—III. М. 1860—1862.

Чуд. — Е. А. Чудинский. Русские народные сказки, прибаутки и побасёнки. М. 1864.

Эрл. — А. А. Эрленвейн. Народные сказки, собранные сельскими учителями. М. 1863.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сокровища мировой литературы

Ирландские саги
Ирландские саги

Из огромного количества сохранившихся до нас старых ирландских сказании мною были выбраны для перевода образны из двух групп саг. Первая содержит древнейшие из героических саг, именно — относящиеся к циклу Кухулина. В таком виде, особняком, они стоят обычно и в ирландских древних рукописных сборниках. Мною подобраны из них те, которые изображают наиболее яркие моменты из жизни этого героя. От перевода наиболее прославленной из них, Похищение быка из Куальнге, я вынужден был воздержаться в виду как огромного объема, так и слишком однообразного характера ее. Вторая группа составлена мною из саг довольно различных эпох и циклов. Общим для всех этих повестей является преобладание в них, вместо героического элемента, фантастики и трагических коллизий чувства.

Автор Неизвестен -- Ирландские саги

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные