Читаем Русская жизнь-цитаты 7-14.01.2024 полностью

Елена Иваницкая - Актуальное с проблемой 24 мая 1927 года Владимир... | Facebook,"Актуальное с проблемой 24 мая 1927 года Владимир Маяковский со страниц “Комсомольской правды” разъяснял молодежи смысл жизни и труда в установочном стихо-послании. Оно называлось “Ответ” и действительно было ответом на рифмованные строчки, озаглавленные “Мечта” и подписанные “Вузовец”. “Мечта” появилась в стенной газете медицинского факультета Московского университета, потом оказалась в “Комсомольской правде” и была отправлена Маяковскому для сокрушительного отлупа. ""Мечта"" -- то ли искренняя мечта, то ли антисоветский ""троллинг"" -- рассказывает, как студент мерзнет в шинелишке на рыбьем меху, и мечтает, на манер “бедного Евгения”, подкрашенного Акакием Акакиевичем, как славно он заживет, получив профессию и начав работать. Стишки длинные, процитирую выборочно. Мороз. …Врачом я скоро буду. Уж чую в воздухе рассвет. Я скоро-скоро позабуду Пору стипендий и анкет. Нужды не будет и помину, Тогда пойдет совсем не то. Уж скоро-скоро я покину Тебя, дырявое пальто. … Я буду пользовать бесплатно Иль за гроши крестьянский люд. Обедать буду аккуратно — Обед из трех приличных блюд. А там… Пойдут, как надо, детки. Глядишь — я главврачом зовусь. Окончат детки семилетки — Потом поступят детки в вуз. Понятно, на какой образец оглядывался Вузовец, сооружая Мечту: “Местечко получу, Параше/ Препоручу хозяйство наше/ И воспитание ребят…/ И станем жить, и так до гроба/ Рука с рукой дойдем мы оба,/ И внуки нас похоронят….” Думаю, что это был все-таки ""троллинг"". Идейная ловушка. Сегодня трудно допустить, что неведомый Вузовец зарифмовал и обнародовал такую Мечту по наивности. Наверное, это была умная и злая мистификация пессимиста с авантюрной жилкой, который “осуществил проект”, наглядно доказавший, что нынешние “державцы полумира” относятся к жизненным надеждам “бедных Евгениев” так же безжалостно, как и “чудотворные строители” прошлых времен. Маяковский мигом выступил от имени “державцев”. Его “Ответ” логически абсолютно невнятен, но предельно ясен всем, кто проходил школу советского воспитания: каждый человек обязан рвать жилы на государство, а мечтать о благоустроенной жизни — “мыслепреступление”. Сначала поэт саркастически и отплевываясь изображает семью, где --  Бифштексы к обеду — каждому фунт.  У каждого — пышная шуба в шкафу.  И дети, придя из различнейших школ,  Играют, к папаше воссев на брюшко. ... А ведь образцово-показательная картинка: вернувшиеся из школы дети играют на животе отдыхающего после работы отца. Казалось бы — изобрази с умилением, а потом пропагандируй и скандируй: вот он --  патриотизм, вот, труженик и гражданин, ради чего ты работаешь и что защищаешь, вот твои дети, накормленные, одетые и получающие образование благодаря твоему труду, вскарабкались на тебя и счастливы. Вот какую жизнь ты никому не отдашь! И дальше сколько угодно в том же духе. Прямо-таки наглядный образ “национальной идеи”: дом — полная чаша, семья тоже полная, отец на месте, отношения в семье явно прекрасные, если дети беззаботно прыгают по отцову пузу, да и детей — несколько, мама с папой ударно решают демографическую проблему. Как можно было упустить такой пропагандистский образ? Да очень просто: “державцам” не это нужно. Маяковский даже не проговаривается, а прямо и открыто говорит: все дело в том, что счастливый отец благоустроенного семейства плохо “мобилизуется”: Но светятся счастьем глазки главврачьи: Я сыт и дело мое — сторона. Если речь идет о настоящей опасности, то утверждение странное: человек, который успешно создает на родине хорошую жизнь своим детям, мобилизуется на ее защиту куда лучше того, кому защищать нечего. Но… На защиту от реальной опасности — лучше, а на химерические, империалистические битвы за светлое будущее или изменение миропорядка — хуже, вот и весь секрет. Сегодня мир живет на вулкане. На что мечты об уюте дались? Устроимся все, если в прошлое канет Проклятое слово -- либерализм. ... У Маяковского, конечно, «капитализм», но логика вполне сегодняшняя. Однако у сегодняшних проблема: они хотят насовместимого -- мобилизовать отцов  на производство детей и мобилизовать отцов на человекоубийство и самоубийство ради абсурда и химер, которые отцам абсолютно не нужны.",Елена Иваницкая - Актуальное с проблемой 24 мая 1927 года Владимир... | Facebook,https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid0rim7GSaCfSwHKG1aJu3heZGgJVfe4MGyoHgkCwdZELzGgPpvSY6zeVehBPc3iHGLl&id=100010075774814,2024-01-10 03:02:46 -0500

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное