Читаем Русский язык и культура речи полностью

Слитное написание наречий. Слитно пишутся наречия, образованные соединением предлогов-приставок с наречиями: доныне, навсегда. От этих слов следует отличать раздельно пишущиеся сочетания предлогов с неизменяемыми словами, употребляемыми в этих случаях в значении существительных: назавтра погода переменилась (т. е. на следующий день, в значении наречия) – отъезд назначен на завтра (т. е. на завтрашний день, в значении существительного).

Пишутся слитно наречия, образованные соединением предлогов-приставок в и на с собирательными числительными: надвое (но: по двое).

Пишутся слитно наречия, образованные соединением предлогов-приставок с краткими прилагательными: вправо.

Пишутся слитно наречия, если между предлогом-приставкой и существительным, от которого образовалось наречие, без изменения смысла не может быть вставлено определение (прилагательное, числительное, местоимение) или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос: вдобавок, налицо.

Дефисное написание наречий.

1. Пишутся через дефис наречия с приставкой

по-, образованные от полных прилагательных и местоимений, оканчивающиеся на -ому, -ему, -ки, -ьи: работать по-новому. Приставка по– пишется слитно, если в состав наречий входит краткое прилагательное на (подолгу) или сравнительная степень (поменьше).

2. Наречия с приставкой в– (во-), образованные от порядковых числительных: во-первых.

3. Наречия с аффиксами -то, -либо, -нибудь, кое

– и частицей -таки: где-то, куда-нибудь.

4. Наречия, образованные повторением того же слова или той же основы: еле-еле.

Раздельное написание наречных сочетаний. Пишутся раздельно наречные сочетания, состоящие из двух существительных с предлогом (бок о бок), а также сочетания двух одинаковых существительных в усилительном значении, из которых одно стоит в именительном падеже, а другое – в творительном (честь честью).

Пишутся раздельно имеющие наречное значение сочетания существительных с предлогами без (без спроса), до (до отказа), на (на бегу),

с (с ведома), под (под шумок), в (в ногах).

27. Правописание местоимений

1. Если личные местоимения 3-го лица (он, она, оно, они) употребляются в форме косвенных падежей и стоят после предлогов, то к местоимению обычно прибавляется буква н. Например, беседовать с ним, с ними, с ней, вокруг него, между ними, посреди них.

Присоединения н не бывает после наречных предлогов, управляющих данным падежом (например, наперекор им, навстречу ей, подобно ему), после предлога благодаря (благодаря ему)

и сравнительной степени прилагательных и наречий (отец старше ее; она приехала раньше его).

2. В неопределенных местоимениях приставка кое– (кой-) и суффиксы -то, -либо, -нибудь пишутся через дефис. Например: кое-что, кое-кто, кое-чем, кое-какой, кто-то, кто-либо, кто-нибудь, какой-то, какой-либо, какой-нибудь.

Если после кое– идет предлог, то дефис не пишется. Например: кое-кто – кое у кого, кое с кем; кое-что – кое с чем, кое о чем.

3. В отрицательных местоимениях под ударением пишется не, а без ударения – ни. Например: некого спросить – никого не встретить, нечего бояться – ничего не узнать. Если в косвенных падежах имеются предлоги, то тогда не и ни пишутся раздельно. Например: некого – не от кого, никого – ни от кого, некому – не к кому, никому – ни к кому.

Примечание: необходимо запомнить словосочетание, состоящее из шести слов с частицей ни как ни в чем не бывало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпаргалки

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука