Читаем Русский язык и культура речи полностью

– закон тождества – предмет мысли в пределах одного рассуждении я должен оставаться неизменным;

– закон противоречия – не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает о предмете, а другое отрицает в то же самое время;

– закон исключенного третьего – если высказываются два противоположных утверждения о предмете, то между ними не может быть ничего среднего;

– закон достаточного основания – чтобы признать суждение истинным, нужно обосновать свою точку зрения, нужно доказывать истинность выдвигаемых положений, последовательность и аргументированность высказываний.

Неправильное словоупотребление может стать причиной алогизма – сопоставление несопоставимых понятий: Композиция туркменских сказок имеет много общего со сказками европейскими (надо: с композицией европейских сказок).

Причиной нелогичности высказывания может также стать подмена понятия: Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма.

Уместность – это такая организация языковых средств, которая более всего подходит для ситуации высказывания, отвечает задачам и целям общения, содействует установлению контакта между говорящим (пишущим) и случающим (читающим).

А. С. Пушкин писал «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

Различают уместность:

– ситуативную (те или иные выражения, тематика общения неуместны в определенных ситуациях);

– стилевую, предполагающую в разных ситуациях общения соответствующий выбор стилистически окрашенных средств языке.

Известный лингвист Л. В. Щерба объяснял в одной из своих статей: «Если кто в серьезной книге напишет „фагоциты уплетают микробов“, это будет глупо и неуместно». В другой ситуации употребление данного глагола будет вполне оправданным: «Посмотри, как уплетает кашу наша девочка», – скажет счастливая мать своему мужу в обстановке мирного семейного ужина.

Личностно-психологичесую, которая связана с умением говорящего почувствовать душевное состояние собеседника, предположить его возможную реакцию на обращенные к нему слова.

3.4. Понятие «норма литературного языка». Основные свойства нормы

В современной лингвистике термин норма понимается в двух значениях:

1) нормой называют общепринятое употребление разнообразных языковых средств, регулярно повторяющееся в речи (воспроизводимое говорящими);

2) предписания, правила, указания к употреблению, зафиксированные учебниками, словарями, справочниками.

Основные особенности литературной нормы:

– относительная устойчивость и динамичность;

– обработанность;

– распространенность;

– общеупотребительность;

– общеобязательность;

– соответствие традиции и возможностям языковой системы.

В зависимости от принадлежности единиц к разным языковым уровням в литературном языке различают следующие виды (типы) норм: орфоэпические (произносительные), акцентологические (нормы ударения), грамматические (нормы морфологии и синтаксиса), лексические, стилистические.

Орфоэпические и акцентологические нормы применимы только к устной форме речи. Специальными нормами письменной речи являются нормы орфографические и пунктуационные.

3.5. Императивная и диспозитивная норма

Императивные (т. е. строго обязательные) – это такие нормы, нарушение которых расценивается как слабое владение русским языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Эти нормы не допускают вариантов (они невариативные), любые другие их реализации рассматриваются как неправильные: квартАл (не квАртал), моя мозоль (не мой мозоль

), мыть голову шампунем (не шампунью).

Диспозитивные (восполнительные, не строго обязательные) нормы допускают стилистически различающиеся или нейтральные варианты: гренкИ – грЕнки (разговорное), вИхриться – вихрИться (допустимо), кусок сыра – кусок сыру, поехало трое студентовпоехали трое студентов. Оценки вариантов в этом случае не имеют категорического (запретительного) характера, они являются более «мягкими»: «так сказать лучше или хуже, уместнее, стилистически более оправданно».

3.6. Понятие динамической нормы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шестое чувство. Незаменимое руководство по навыкам общения
Шестое чувство. Незаменимое руководство по навыкам общения

Эта книга нужна вам даже больше, чем вы думаете. Вы научитесь эффективно общаться и узнаете о себе много нового. Но имейте в виду, времени у нас не так уж много. Сейчас наши навыки общения хуже, чем были когда-либо за всю историю человечества. И скорость, с которой мы эти навыки теряем, тревожит. Развитие технологий и темп современной жизни привели к тому, что нам всё труднее понимать окружающих и испытывать эмпатию. Мы всё чаще чувствуем себя одинокими и несчастными. Так не должно быть. И мы вместе всё исправим.Хенрик Фексеус – знаменитый шведский психолог и специалист по невербальной коммуникации, автор нескольких бестселлеров и авторских методик, ведущий популярного шоу «Расплавленное сознание».

Хенрик Фексеус

Карьера, кадры / Педагогика / Образование и наука