Давид слабо улыбнулся, чуть кивнул мне и медленно направился к своей комнате. Он был уже на пороге, когда я, повинуясь какому-то внезапному внутреннему толчку, окликнул его:
– Давид?
Он обернулся.
– А вам самому никогда не хотелось стать Пророком Энтропии?
В его глазах промелькнуло недоумение, и тогда я произнёс то, чего не решался сказать в течение трёх дней:
– У вас есть отличный шанс упростить эту партию. До безобразия. И вам совершенно нечего терять. Если я вытащу вас отсюда – вы поедете со мной в Москву?
– Чтобы дать показания? – тихо и задумчиво откликнулся он. – Не знаю, Андре…
Потом он взглянул на меня, и на мгновение мне почудился промелькнувший в его глазах задорный огонёк.
– Приставить пистолет к их голове… знаете, друг мой, а в этом что-то есть…
И, кивнув мне головой, он закрыл за собой дверь.
Прошло ещё два дня. За это время мы успели несколько раз вернуться к этому разговору, прояснились какие-то детали, что-то изменилось. Я окончательно открыл перед ним все карты, а Давид начал постепенно привыкать к совершенно новой для него идее. Мало-помалу он склонялся на мою сторону, причём отнюдь не потому, что я постоянно прессовал его. Наоборот. На следующий день после нашей беседы он сам, первым заговорил на эту тему. Давид сообщил, что с удовольствием представляет, как вытянутся лица у многих, очень многих и очень известных людей, когда они узнают о его поступке. При этом он мечтательно улыбался. Давид всерьёз начал думать об этом, зёрна соблазна, посеянные мной, упали на благодатную почву. Нам обоим было нечего терять, кроме своих цепей. Точнее – даже не цепей, а тонких ниточек, привязывающих нас к жизни. Нить Давида укорачивалась с каждым днём, зная о его болезни и постоянно наблюдая за ним, я понимал это совершенно отчётливо. Да и не только я, в первую очередь это понимал сам Давид. А что касается моих собственных взаимоотношений с этим бренным миром… Отчего-то мне вдруг стало удивительно неинтересно думать об этом.
Наши беседы носили предельно откровенный характер, даже несмотря на микрофоны, которыми наверняка были оборудованы все комнаты. Между нами – я имею в виду себя, Давида и Дейва Стеннарда, наверняка внимательно просматривающего отчёты наблюдателей и «слушателей», – между нами уже не оставалось серьёзных тайн. Так, разная мелочь. Стеннард знал, зачем я приехал в Италию; я знал, что он это знает, а Давид, как мне стало казаться после нашего с ним разговора, вообще знал всё и обо всём. Единственное, чего я старался не афишировать, так это своих планов относительно нашего с Давидом дальнейшего пребывания в этом милом и уютном заведении. За пять дней, проведённых в тиши и покое, я успел порядком измучиться от вынужденного бездействия. Вдобавок меня бесило полнейшее отсутствие информации о том, что происходило вне этих стен. Я искренне надеялся на то, что там пока ещё жила Паола, загнанная в угол своими «доброжелателями». Её жизнь была мне вовсе не безразлична. А кроме того, абсолютно неизвестной оставалась судьба странной и непонятной девушки Даши, что в свете последних поступков дона Кольбиани выглядело достаточно зловеще. Дурой я считал её феерической, но это совершенно не оправдывало моего бездействия. В конце концов, это «моя дура», и не какому-то там Кольбиани решать её судьбу. Она уехала со мной, и, если по моей вине с ней что-то случится, Стрекалов с меня потом не слезет до гробовой доски. Учитывая всё вышеизложенное, я ощущал невиданный жар в пятках и последние два дня старательно рассматривал все, даже самые идиотские планы побега. Попутно мягко подводя к этой мысли своего сокамерника. Тут слово, там – намёк, а микрофоны стояли везде, нас исправно слушали, и к вечеру пятого дня последовал «общественный резонанс»: меня посетил мистер Стеннард. Собственной персоной, надёжно защищенной тремя дюжими автоматчиками. Настроен он был пессимистически.
– По-моему, вы готовите какую-то гадость, месье Дюпре, – заявил американец, удобнее устраиваясь в кресле.
– Вы ко мне пристрастны, – откликнулся я довольно холодно. Разговор проходил тет-а-тет, Давид, сославшись на плохое самочувствие, удалился в свою комнату.
– Возможно, возможно, – широко улыбнулся Стеннард, в очередной раз продемонстрировав мне превосходство американских стоматологов над всеми прочими. – Но уж слишком спокойно вы себя ведёте. Это на вас совершенно не похоже.
– «Самурай холоден, как меч, хотя и не забывает огня, в котором он был выкован», – процитировал я вольно переведённую японскую поговорку. – Вашими заботами я общаюсь с крайне интересным собеседником. Узнаю о жизни много нового. Кстати, Давид сказал, что вы отказались от его услуг? Что это значит? Корпорация Бономи прекратила своё существование?
– Ну, не совсем так. Скорее – несколько изменились обстоятельства, – улыбка американца показалась мне чуть натянутой.
– И? – Я вопросительно поднял брови.
Стеннард в ответ покосился на своих телохранителей. «Искусство общения глазами и бровями: пособие для „слепо-глухо-немо-глупых“». Очень интересно.