Читаем Русский мат полностью

2) резко ударить, 3) уйти.

4) вымотать, оставить без сил.

Уебали, уебали,Уебли молодчика,Привязали хуй к дугеВместо колокольчика.Фольклор

УЕБАТЬСЯ — 1) устать. 2) совершить половой акт.

Мы разделись и легли,Сняв купальник фирмы «Ли»,Я надел гондон «Каприс»,И мы славно уеблись.Алексей Пахомов

УЕБАТЬСЯ В УСМЕРТЬ — устать до изнеможения.


УЕБАШИТЬ — врезать.


УЕБАШИТЬСЯ — замучиться.


УЕБАШИВАТЬ — бить.


УЕБАШИВАТЬСЯ — замучиваться.


УЕБЕНИТЬ — убежать.

Ей удалось уебенить втихаря из ночного клуба, но такого приключения она не ожидала.

Иван Гребнев. «Скорость»

УЕБЕНИТЬСЯ — устать.


УЕБЕНИВАТЬ — убегать.


УЕБЕНИВАТЬСЯ — уставать.


УЕБЁХИВАТЬ — убегать.


УЕБЁХИВАТЬСЯ — выматываться, уставать.


УЕБЁХАТЬ — ударить.


УЕБЁХАТЬСЯ — намучиться, устать.


УЕБИЩЕ — очень плохой человек.

Куда бежать?Где есть приют больным,Таким, как я, —Со свихом и уродам —Всем, кто рожденУебищем хмельным,Подонком и бездельником —Народом?..Алеша Добряков

УЕБУРИТЬ — удрать.


УЕБУРИТЬСЯ — вымотаться.


УЕБУРИВАТЬ — удирать.


УЕБУРИВАТЬСЯ — уставать.


УЁБЫВАТЬ — уходить.

По деревне напролетХуй летит как самолет,Пизда в беленьких ботиночкахУебыват вперед.Фольклор

УЁБЫВАТЬСЯ — уставать.


УЁБЫШЬ — усталый, замученный человек.


УЕБЛЕННЫЙ — тот, кого уебли.


УЕТЬ — выебать.

Долго подбирался солдат, как бы уеть хохлушку: вот и выдумал и говорит хохлу.

А. Н. Афанаеьев. Русские заветные сказки

Однажды Ельцин ехал в машине по городу и увидел девку и думает: экая ловкая штука! и захотелось ему ее уеть.

Онаним. «Это я, Боринька!»

УЛИЧНАЯ ДЕВКА — начинающая блядь.


УМНИЦА — педераст.


УНИВЕРСАЛ — пассивный гомосексуалист-минетчик.


УМАНДЁХАТЬ — замучить.


УМАНДЁХАТЬСЯ — замучиться.


УМАНДЁХИВАТЬ — замучивать.


УМАНДЁХИВАТЬСЯ — замучиваться.


УМАНДОВАТЬ — уйти.


УМАНДОВАТЬСЯ — устать.


УМАНДОВЫВАТЬ — уходить.


УМАНДОВЫВАТЬСЯ — уставать.

— Что ж ты, родненький, так умандовываешься на работе? Полегче надо, нервы беречь!

Всеволод Кирковский. «Мина»

УМАНДОХАТЬ — убежать.


УМАНДОХАТЬСЯ — вымотаться.


УМАНДОХИВАТЬ — убегать.


УМАНДОХИВАТЬСЯ — выматываться.


УМАНДОШИТЬ — убить.

— Думаешь, его надо непременно умандошить, по другому нельзя?

Сергей Лункин. «Пилот»

УМАНДОШИТЬСЯ — изнемочь.


УМАНДОШИВАТЬ — убивать.


УМАНДОШИВАТЬСЯ — изнемогать.


УМАНДЮКАТЬ — выматюкать.


УМАНДЮКАТЬСЯ — уматериться.


УМАНДЮКИВАТЬ — уговаривать.


УМАНДЮКИВАТЬСЯ — уговориться.


УМАНДЮЛИТЬ — удрать.


УМАНДЮЛИТЬСЯ — уработаться.


УМАНДЮЛИВАТЬ — удирать.

— Умандюливать, надо поскорее отсюда умандюливать, пока не опомнились!

Владимир Симаков. «Прохиндей»

УМАНДЮРИТЬ — убежать.


УМАНДЮРИТЬСЯ — замучиться.


УМАНДЮРИВАТЬ — убегать.


УМАНДЮРИВАТЬСЯ — замучиваться.


УМАНДЯКАТЬ — уговорить.

— Удалось умандякать, хвалю, ценю… Каждое бы дело тебе так проворачивать, цены бы тебе не было.

Виктор Докукин. «Наемники»

УМАНДЯКАТЬСЯ — уговориться.


УМАНДЯКИВАТЬ — уговаривать.


УМАНДЯКИВАТЬСЯ — уговариваться.


УМАНДЯРИТЬ — ударить.


УМАНДЯРИТЬСЯ — удариться.


УМАНДЯРИВАТЬ — ударять.


УМАНДЯРИВАТЬСЯ — ударяться.


УМАНДЯЧИТЬ — убежать.

Разбросал Санек их у самых дверей, выскользнул ужом и умандячил.

УМАНДЯЧИВАТЬ — убегать.


УМАНДЯЧИВАТЬСЯ — выматываться.


УМАНДЯШИТЬ — уйти.


УМАНДЯШИТЬСЯ — устать.


УМАНДЯШИВАТЬ — уходить.


УМАНДЯШИВАТЬСЯ — уставать.


УМУДОХАТЬ — устать, замучить, вымотать, изнемочь.


УМУДОХАТЬСЯ — замучиться, уработаться, вымотаться.


УМУДОХИВАТЬ — выматывать, замучивать, уставать до изнеможения.


УМУДОХИВАТЬСЯ — вымаливаться, урабатываться.


УПИЗДИТЬ — 1) украсть. 2) уйти, удалиться.


УПИЗДИТЬСЯ — убраться.


УПИЗДОВАТЬ — уйти.

— Ты, паренек, упиздывай отсюда поскорее! Чего тебе зазря голову терять?

УПИЗДОВАТЬСЯ — уработаться.


УПИЗДОВЫВАТЬ — уходить.


УПИЗДОВАТЬСЯ — уработаться.


УПИЗДОХАТЬ — сбежать.


УПИЗДОХАТЬСЯ — вымотаться.


УПИЗДОХИВАТЬ — сбегать.


УПИЗДОХИВАТЬСЯ — выматываться.


УПИЗДОШИТЬ — удрать.


УПИЗДОШИТЬСЯ — измучиться.


УПИЗДОШИВАТЬ — удирать.


Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки