Читаем Русский мат полностью

Пародия на комедию «Горе от ума»

ВЗЯТЬ — выебать, совершить половой акт.


ВЗЯТЬ ЗА ЩЕКУ — отсосать хуй.


ВЗЯТЬ НА АБОРДАЖ — изнасиловать.

Он все чаще стал подумывать: не взять ли ее на абордаж, привезти на дачу, подпоить и выебать.

Петр Алешкин. «Пиздорванка»

ВЗЯТЬ НА КЛЫК — отсосать хуй.


ВИЛЯТЬ ЗАДОМ — вертеть задом, привлекать внимание мужчин.

…Во время войны, на перроне станции Алма-Ата стояла она под его окном, задом виляла и просилась.

Александр Солженицын. «Раковый корпус»

ВИСЛОЗАДАЯ — с низкой большой жопой.

— Не, ты мне не говори, вислозадые ебутся лучше длинноногих. Мне ли не знать? Я их три сотни перееб… На длинноногих смотреть приятно, когда они по комнате голенькими ходят да чай тебе подают. Но в постели лежат, как бревна, подъебнуть толком не могут. А вислозадая так вертится, так вопит — одно удовольствие.

Петр Алешкин. «Ёбарь-самоучка»

ВИСЮЛЬКИ — мужские яички.


ВИТАМИН «С» — девственница.


ВИТИЕВАТО ВЫРУГАТЬСЯ — выругаться многоэтажной бранью.

— Еб твою в Бога, душу мать, в семьдесят семь святителей и двенадцать апостолов, заеблись бы вы все блядищи пиздорваные в доску, мать вашу уебта, малафеечныс жопы! — захлебываясь, орал Мудозвон.

Петр Алешкин. «Мудозвон»

ВКОЛОТИТЬ — выебать.

В четвертый раз ты плешь впустил,И снова щель раздвинул,В четвертый принял, вколотилИ хуй повисший вынул!Александр Пушкин

ВЛАГАЛИЩЕ — женская половая щель.

Я слабое сопротивлениеМоей подружки победилИ плоть свою в одно мгновеньеВ ее влагалище вонзил.Анакреон Клубнинкин. «Вакханалия»

ВЛУПИТЬ — выебать.

Тебя в гости пригласилИ влупил, что было сил.А ты глазки закатил,И чуть хуй не проглотил!
Фольклор

ВЛЫНДИТЬ — отъебать.


В МАНДЕ — в плохом положении.


В МАНДУ — к черту, куда подальше.

— Ну вас в манду! — игриво вскрикивала Наташа.

Петр Алешкин. «Тамбовская красавица»

ВМАНДИТЬ — 1) ударить, врезать. 2) выебать.


ВМАНДИТЬСЯ — попасть во что-то.


ВМАНДОХАТЬ — ударить, врезать.


ВМАНДОХАТЬСЯ — попасть во что-то неприятное.

ВМАНДОХАТЬ — 1) выебать.

— Неплохо бы ей вмандохать! Жопа у нее аппетитная… Вильнет задом — ширинка лопается! — качнул головой Васяра.

Алексей Акчурин. «Анчутка»

2) вбить, вколотить.

3) ударить.


ВМАНДОХАТЬСЯ — врезаться во что-то, попасть куда-то.


ВМАНДОХИВАТЬ — идти, делать что-то быстро.


ВМАНДОХИВАТЬСЯ — часто попадать в неприятные истории.


ВМАНДОШИТЬ — 1) резко ударить.

Не успел он вмандошить в круглое ебло Чугунка, как сам полетел к порогу. Хуякнулся затылком об дверь. Но не упал, удержался.

Андрей Коновко «Бобылка»

2) выебать.


ВМАНДОШИТЬСЯ — попасть во что-то грязное, неприятное.


ВМАНДОШИВАТЬ — делать что-то часто.


ВМАНДОШИВАТЬСЯ — часто попадать во что-то неприятное.


ВМАНДЮРИТЬ — 1) выебать.

2) резко ударить.

3) вбить, воткнуть.


ВМАНДЮРИТЬСЯ — попасть во что-то, врезаться во что-то.

Вмандюрился в забор он крепко. Коленку расхуярил, на ногу встать нельзя, еле ковылял.

Иван Катин. «Китайский гороскоп»

ВМАНДЮРИВАТЬ — делать что-то быстро.


ВМАНДЮРИВАТЬСЯ — часто попадать во что-то.


ВМАНДЯКАТЬ — 1) ударить резко.

2) выебать.

3) воткнуть.


ВМАНДЯКАТЬСЯ — попасть во что-то, врезаться во что-то.


ВМАНДЯКИВАТЬ — делать что-то быстро.

Как он начал вмандякивать, как начал, хуй кто успевал за ним. Васяра обернется, и дальше, дальше.

Алексей Акчурин «Анчутка»

ВМАНДЯКИВАТЬСЯ — часто попадать во что-то.


Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки