Читаем Русский мат полностью

В РОТ ВЫ ЗАЕБИТЕСЬ — брань.

— В рот вы заебитесь, суки недоношенные! — рассердился Мудозвон.

Петр Алешкин. «Мудозвон»

В РОТ ЕЕ ЕБАТЬ — не обращать внимания.

Сухарей не надо,Сало, масло шли,Зашипит старуха —В рот ее еби.Фольклор

В РОТ КИЛО ПЕЧЕНЬЯ — брань, вместо — «В рот тебя ебать».


В РОТ ТЕБЯ (вас, их, его) ЕБАТЬ — брань.


В РОТ ТЫ (он) ЕБИСЬ — брань.

— Вдруг откуда ни возьмись появился в рот ебись! — воскликнула шутливо Софочка.

Андрей Коновко. «Бобылка»

В РОТ ТЫ (он) ЗАЕБИСЬ — брань.


ВСЕГО НИ ХУЯ — ничего, очень мало.


ВСАДИТЬ — выебать.

Солдат всадил хуй донельзя — девка и язык прикусила — и давай ее насаливать.

А. Н. Афанасьев. Русские заветные сказки

ВСАЖИВАТЬ — ебать, вступать в половые отношения с женщиной.

Через тридцать три овражка
Я к милашке хаживал.У нее была подружка,Я обеим всаживал.Фольклор

ВСЕКЕЛИТЬ — втереть лаской.


ВСЕКЕЛИТЬСЯ — втереться в доверие лаской, лицемерием.


ВСЕКЕЛЯТЬ — внедрять кого-то куда-то лаской.


ВСЕКЕЛЯТЬСЯ — внедряться, втираться куда-то потихоньку, лаской.


ВСЕПОГОДНАЯ — минетчица.


ВСКОНАЁБИТЬ — вздыбить.


ВСКОНАЁБИТЬСЯ — возбудиться, возмутиться.

— Что ты всконаёбился? Тебя не ебут — сиди смирно.

Петр Алешкин. «Васька-охуярок»

ВСКОНАЁБЫВАТЬ — вспыхивать, вспыливать.


ВСКОНАЁБЫВАТЬСЯ — возмущаться.


ВСТАТЬ — возбудиться (о хуе).

Милый вынесет гармонь,Запоет нахально,
Это значит у негоВстал вчера нормально.Алеша Добряков

Муж кричит жене на кухню.

— Зоенька, у нас в спальне часы встали!

— Слава Богу, что у нас хоть что-то встает!

Фольклор

ВСТАВАТЬ (о хуе) — возбуждаться, становиться твердым.

Как у нашего МиронаНа хую сидит ворона.Как ворона запост,У Мирона хуй встает.ФольклорВыбрать, так обидишь;Так на всех и встанет хуй,Только вас увидишь.Александр Пушкин

ВСТАВИТЬ ПАЛКУ — выебать.

У армянского радио спросили:

— Кто такой однополчанин?

— Тот, кто может вставить только одну палку!

Фольклор

ВСТАВИТЬ ФИТИЛЬ — всунуть хуй в жопу.

Кабинету с честьюВставили фитиль!
Саша Черный

ВСТАТЬ РАКОМ — встать на четвереньки для ебли сзади.

Ехал Ерин буеракомВидит Шейнис и Собчак.Встал он раком, вынул сраку —Обосрал весь буерак!Онаним. «Это я, Боринька!»

ВХУЙНУТЬ — воткнуть, всунуть, вбить.


ВХУЙНУТЬСЯ — всунуться, попасть куда-то.


ВХУЯКАТЬ — 1) вбить, втолкнуть, 2) вмазать, ударить.

3) выебать.


ВХУЯКАТЬСЯ — врезаться, попасть во что-то.

— Вчера этот козел ебучий в столб вхуякался на «жигуленке», а я рядом сидела, ебальником стекло распиздячила, теперь неделю, бля, пизду на улицу не вынесешь, а конкурс красоты приближается, — жаловалась Наташа.

Петр Алешкин. «Тамбовская красавица»

ВХУЯКИВАНИЕ — всаживание, ебля.


ВХУЯКИВАТЬ — 1) всаживать. 2) ебать.


ВХУЯКИВАТЬСЯ — вляпываться.


ВХУЯКНУТЬ — врезать, ударить.


ВХУЯКНУТЬСЯ — вляпаться.


ВХУЯРИВАНИЕ — ебля.

ВХУЯРИВАТЬ — 1) идти, бить.

— Смотри, как вхуяривает! Ножки тик-тик, до самой пизды оголила. Держи меня, иначе я ей прямо на тротуаре всажу!

Петр Алешкин. «Ёбарь-самоучка»

2) ебать.


ВХУЯРИВАТЬСЯ — вляпываться, вламываться.


ВХУЯРИТЬ — 1) всадить, резко всунуть, 2) ударить.

3) выебать.

Раскинулись ляжки у МашкиИ секель бушует вдали.Товарищ вхуярил глубоко,Что яйца на жопу легли.Фольклор

ВХУЯРИТЬСЯ — врезаться во что-то, попасть куда-то.


ВХУЯЧИВАНИЕ — ебля.


ВХУЯЧИВАТЬ — 1) вкалывать, работать. 2) ебать.


ВХУЯЧИВАТЬСЯ — попадать во что-то.


ВХУЯЧИТЬ — 1) врезать, всадить, ударить. 2) выебать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Устами народа

Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Гендер и язык
Гендер и язык

В антологии представлены зарубежные труды по гендерной проблематике. имевшие широкий резонанс в языкознании и позволившие по-новому подойти к проблеме «Язык и пол» (книги Дж. Коатс и Д. Тайней), а также новые статьи методологического (Д. Камерон), обзорного (X. Коттхофф) и прикладного характера (Б. Барон). Разнообразные подходы к изучению гендера в языке и коммуникации, представленные в сборнике, позволяют читателю ознакомиться с наиболее значимыми трудами последних лет. а также проследил, эволюцию методологических взглядов в лингвистической гендерологин.Издание адресовано специалистам в области гендерных исследований, аспирантам и студентам, а также широкому кругу читателей, интересующихся гендерной проблематикой.

А. В. Кирилина , Алла Викторовна Кирилина , Антология , Дебора Таннен , Дженнифер Коатс

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки