Читаем Русско-испанский авиатехнический словарь полностью

Момент инерции - Momento de inercia.

Момент открытия клапана, регулировка клапанов - Regulación de

las válvulas.

Момент успокоения - Par de amortiguamiento.

Моностабильный триггер - Báscula monoestable.

Монтажная плата реле - Banda de relés, banda soporte de relés.

Монтажная проушина - Orejeta de montaje.

Монтажный фланец типа зажима - Pestaña de montaje tipo

abrazadera.

Mонтажное устройство - Horma de montaje.

Монтажник; монтер – Ajustador

Морская авиация — Aviación naval.

Морская миля; 1 морская миля = 1852 метра - Mil a marina, mil a

náutica.

Морская навигация - Navegación marina.

Морская радионавигационная служба - Servicio de

radionavegación marítima.

Морская служба подвижных средств - Servicio móvil marítimo.

Морской лак - Barniz marino

Мощность на выходном вал. - Potencia en el eje

Мощность в киловаттах - Kilovatiaje.

Мощность в лошадиных силах - Cabal o de fuerza (HP) -1 HP = 746

Wat.

Мощность предельной нагрузки - Potencia a plena carga.

Мультидисковый тормоз - Freno de discos múltiples.

Мультитруба - Multiválvula.

Муфта - – Manguito, enganche , embrague, zuncho.

Муфта сращивания – Manguito de acoplamiento.

Муфта расцепления - Mecanismo de desembrague.

Н

Набор высоты – Toma de altura.

Навигационные огни - Luz de navegación

Навигационная РЛС - Radar de navegación.

Навигационно-пилотажного оборудование – Equipo de control de

vuelo y navegacional.

Навигация открытого моря - Navegación de altura.

Навигация в зоне подхода - Navegación de aproximación.

Навигационные расчеты – Cálculos de navegación.

Навигационная система - Sistema de navegación.

Навигационная системы слепой посадки - Sistema de

balizamiento para aproximación a ciegas.

Нагнетательный клапан откачивающего насоса - Válvula de

descarga de la bomba de recuperación.

Нагрев; обогрев, – Calefacción

Нагревание; обогрев - Caldeo, calentamiento

Нагревание тормозной колодки - Recalentamiento de la zapata del

freno.

Нагреватель, обогреватель,– Calefactor

Нагревательные накладки - Cubrejuntas de calefacción.

Нагревательная накладка лопасти несущего винта – Cubreplaca

térmica de la pala del rotor principal.

Нагревательные элементы – Elementos térmicos.

Нагрузка на подшипники - Pérdida por cojinetes.

Над уровнем моря – Sobre el nivel del mar.

Надир, задир. –Rasguños.

Надежность крепления грузов –Fiabilidad de fijación de las cargas.

Надколенник, шарнирное соединение, универсальный шарнир -

Junta universal, bisagra.

Наддувать; создавать избыточное давление - Sobrealimentar.

Наддув; нагнетание – Sobrealimentación.

Надстройка – Superestructura.

Наземная дальность - Distancia en tierra.

Наземная радиолокационная станция кругового обзора- Radar

terrestre de vigilancia.

Назначенный ремонт - Reparación designada.

Назначенный ресурс - Plazo de servicio indicado.

Назначенная частота - Frecuencia asignada.

Нажатие кнопки выхода на внешнюю связь – Pulsamiento del

botón de salida a la comunicación externa.

Наждачная бумага- Lija; papel o tela de esmeril.

Нажимной тормоз - Freno de embrague.

Накидная гайка – Tuerca racor.

Накладка крепления винта – Cubreplaca de sujeción del tornil o.

Накладка фрикционная колодки тормоза - Forrado de la zapata de

freno.

Накладная; бланк накладной, маршрутный лист - Hoja de ruta, de

rutas.

Наклон вперед - Inclinación hacia adelante.

Наклон вправо - Inclinación a la derecha.

Наклон назад - Inclinación hacia atrás.

Наклон рампы - Inclinación de la rampa.

Наклонная дальность - Distancia en declive.

Наклоненный, скошенный - Inclinado.

Наклонное сканирование - Exploración de cabeceo.

Наконечник, муфтовое соединение- Manguito de empalme.

На одно направление - De una sola dirección.

Нарезанные шлицы входного вала - Eje de entrada estriado.

Направление ветра - Filo del viento.

Направление вращения - Sentido de rotación.

Направленное освещение - Iluminación dirigida.

Направление взлета – Dirección del despegue.

Н.П. Направление полета – DV Dirección del vuelo.

Направление угла установки - Dirección de incidencia.

Направленный прием - Recepción dirigida.

Направляющий аппарат - Conjunto directriz.

Направляющая лопатка; направляющая, директриса (геометрия)

- Directriz.

Направляющие(радиальные) канавки – Acanaladuras guías

(radiales)

Направляющие текстолитовые колодки - Calzas guías de textolita.

Направляющий кронштейн с роликами – Soporte guía con los

rol os.

Напряжение нагрузки, напряжение на зажимах - Voltaje de carga.

Напряжение подогревателя - Voltaje de calentamiento.

Наработка двигателя - Horas de trabajo del motor.

Наработка часов - Tiempo operacional, horas de trabajo.

Наружный слой, настил; покрытие; футеровка; подкладка –

Forro.

Нарушение контровки – Alteración del aseguramiento.

Насадок индивидуальной вентиляции, отверстие для выпуска

воздуха - Salida de aire.

Насос для накачки шин - . Inflector.

Насос-регулятор - Bomba –reguladora, bomba de control

automático.

Насос шестеренчатый - Bomba de engranajes.

Настройка данных - Aproximación de datos.

Настройка мощности - Reajuste de la potencia.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А.Н. Туполев – человек и его самолеты
А.Н. Туполев – человек и его самолеты

В русском издании книги английского и русского авторов с разных позиций рассматривается творческая жизнь великого русского авиаконструктора Андрея Николаевича Туполева. Сделан анализ особенностей «туполевской» школы создания авиационной техники. Приведены данные о соратниках и учениках А.Н. Туполева. Дан огромный фактический материал по характеристикам самолетов от АНТ-1 до Ту-334.Английское издание книги вышло в свет в 1996 году и высоко оценено специалистами и читателями.Издание богато иллюстрировано, в том числе редкими фотографиями уникальных конструкций.Адресовано ученым и специалистам, учащимся высших учебных заведений, а также всем, кому интересны история России и история отечественной авиации.

Андрей Кандалов , Пол Даффи

Биографии и Мемуары / Техника / Транспорт и авиация / Документальное