conductores eléctricos.
Объем, охват - Espacio de cobertura
Объемная плотность, насыпная плотность - Densidad en masa.
Огнестойкий - Hermético a las l amas, ignífugo.
Огнетушитель - Extintor de incendios.
Огни взлетной полосы гидроаэродрома - Luz de canal.
Огни взлетно-посадочной полосы - Luces de pista.
Огни захода - Farol de acercamiento.
Огни зоны приземления - Luces de toma de tierra.
Огни направления посадки, посадочные огни - Luz de sentido de
aterrizaje.
Огни приблежения - Luz de contacto.
Огни ограждения - Luz de obstáculos.
Огни освещения рулежной дорожки (аэродромы)- Luces de
taxeo.
Ограждение – Barrandil a.
Ограниченная площадка –Área reducida.
Ограничения по крену –Limitaciones por el banqueo..
Ограничения по массе – Limitaciones en masa.
Ограничения по летным данным – Limitaciones en datos de vuelo.
Ограничения по центровкам - Limitaciones en posiciones de centro
de gravedad.
Ограничения по метеорологическим условиям –Limitaciones en
condiciones meteorológicas.
Ограничитель взмаха – Limitador de aleteo.
Ограничитель поворота – Restrictor de giro.
Ограничения летной годности - Limitaciones de la
aeronavegabilidad.
Ограничивающая зарядная трубка - Tubo limitador de carga
Однофазный двигатель - Motor monofásico.
Однофазный ток - Corriente alterna simple, monofásica.
Одометр, циклометр - Odómetro.
Озерная навигация - Navegación lacustre.
Ознакомительный полет - Vuelo de referencia.
Окантовка – Canto.
Окисляемость - Oxidabilidad.
Окно индикатора - Ventanil a del indicador.
Окно для замера зазора - Ventanil a para medir la holgura.
Окно обечайки – Lumbrela del aro aerodinámico.
Оковка – Refuezo metálico.
Околозвуковой диапазон - Zona transónica.
Окончание полета – Terminación del vuelo.
Окончательная мощность - Capacidad final.
Округленная скорость ветра в м/с - Velocidad redondeada del
viento, m/s (kt)
Окружающая обстановка – Situación circundante.
Окружная рулежная дорожка - Pista periférica de rodaje.
Окружная скорость, радиальная скорость - Velocidad radial
Опасная вибрация - Vibración peligrosa.
Опасная зона - Zona de peligro.
Оперение – Empenaje.
Описание и робота - Descripción y funcionamiento.
Оплаченный вес - Carga pagada.
Опознавательные огни - Luz de identificación
Опознавательный огонь (свой-чужой) - Luz de señalización.
Опора; упор – Estribo, soporte; empotramiento.
Опора вала - Soporte del árbol.
Опора излучателя - Mástil radiante.
Опора оси - Soporte de eje.
Опорная втулка - Forro de cojinete.
Опорная поддержка, опорное основание - Apoyo de la torre.
Опорный подшипник - Cojinete radial.
Определение местоположения радиотехническими средствами -
Localización por radio.
Определение местоположения - Determinación de posición.
Определение
местоположения
радиопередатчика
-
Determinación de posición de un emisor.
Определение мощности, детектирование мощности - Detección
de potencia.
Определение (фиксация) радиопеленгаторной станции -
Determinación de posición y acercador.
Опрокидывающийся конус - Cono basculable.
Оптический дифрактометр - Eriómetro.
Орбитограф - Orbitómetro.
Органы управления- Controles de mando.
Ориентировочный маяк - Faro localizador.
Ориентирование по радиосредствам - Orientación por radio.
Ортодромический курс - Ruta ortodrómica.
Осветительный провод, предупреждающий дорожный знак -
Hilo luminoso.
Освободить, очистить, расчистить (к-л пространство) – Despejar
Осевой шарнир – Articulación axeal.
Основной провод; сигнальный провод, контрольный провод -
Hilo piloto.
Основная сеть питания - Suministro principal.
Основная гидросистема – Sistema hidraúlico principal.
Основная станция - Estación piloto.
Основной подкос- Puntal principal.
Основное шасси - Tren de aterrizaje principal.
Оснащение, комплект; шасси – Aparejo
Основные техническик данные – Datos técnicos principales.
Останов, потеря подъемной силы - Pérdida de sustentación.
Остановка; останов; закрытие системы; остановка двигателя –
Parada.
Останавливающий тормоз - Freno de detención.
Остекление – Acristel ado.
Осевой стержень; поворотный шкворень - Pivote.
Осевой шарнир – Artuculación axial.
Осмотр и проверка - Inspección y comprobación.
Основные конструктивные части фюзеляжа - Partes básicas del
armazón principal del fuselaje.
Основные параметры двигателя по режимам - Parámetros
principales del motor por los régimenes.
Основные технические данные - Datos técnicos principales.
Основные эксплуатационные ограничения - Limitaciones
operacionales principales
Особоя надобность - Necesidad imperiosa.
Ось атаки - Eje de ataque.
Ось вращения - Eje de rotación.
Ось колес - Eje de rueda.
Ось рычага - Eje de la palanca.
Ось рычага качалки - Eje de balancín.
Ось шкива, привод шкива - Eje de polea.
От винтов - libre
Отбить конус – Regular los ángulos de instalación de las palas del
rotor del helicóptero.
Отбортованный клапан, фланцевый клапан - Válvula de bridas.
Ответчик - Respondedor.
Отверстие облегчения - Orificio de aligeramiento.
Отвинтить; размотать, раскрутить, распутать - Desenroscar.
Отвинчивать, откручивать, развинчивать - Desatornil ar.