Но вообще в малорусской песенности река приходится чаще всего в значении препятствия. Перейти или даже перескочить реку — значит преодолеть препятствия. Молодец, разлученный с возлюбленной, которая в его отсутствие вышла замуж за другого, изображает свои чувства таким образом: он хотел бы поехать на другой берег реки, где находится его милая, но она ему говорит, что достаточно посмотреть на нее издали; ведь говорила она ему, когда стояли они вместе под навесом: не ходить бы ему в Крым за солью, а то застанет ее под убором замужней женщины.
Подобно тому молодец, который не может прийти ночью к своей милой на свидание, воображает перед собою Дунай: нет ни челна, ни весла, нет ему возможности добраться до своей цели.
Молодец приглашает девицу подать ему руку через реку:
Или:
то есть разрушить ту преграду, которая поставляется между молодежью обоего пола, или же идти к нему вброд через реку:
что уже значит предаться ему, несмотря ни на что. Со своей стороны молодец бредет через реку к своей милой:
и в таких-то случаях является образ зажженной свечи, которою девица должна освещать путь своему милому.
Или:
Девица хочет сказать, что она во что бы то ни стало хочет выйти замуж за своего милого, и выражает эту мысль образом перескакивания через реку:
А в одной галицкой песне с трудностью полюбить старика сопоставляется трудность перескочить реку.
Решительное расторжение любовной связи также выражается образом перескакивания через реку.
Разлука с родными и близкими также вызывает образ перехода через реку: «Хоть по шею в воду, лишь бы к своим родным; хоть и обмокну, да у своих родных обсохну — все-таки с своими родными побеседую».
Эта же мысль выражается целым рассказом. Женщина, грустя в чужой стороне, недовольная и своим замужеством, порывается к родным и воображает себе, что приглашает перевозчиков перевезти ее; перевозчики не дослышали, и она сама садится в челнок, отпихивает его от берега и плывет к своим родным. С берега замечает ее мать и зовет к себе.