Читаем Ружье полностью

— Да, согласилась мисс Мориарти. у Тогда я позвонила миссис Финч, она у нас возглавляет Ассоциацию выпускников, и спросила, нет ли у нее какой-либо информации о них. По-видимому, обе девушки приезжали в колледж на празднование пятилетия со дня окончания университета, но в это время обе они были не замужем, а вскоре после этого прервали связи с Ассоциацией. — Мисс Мориарти сделала паузу. — Эти встречи однокурсников могут порой и расстроить.

— И она не знает — замужем они сейчас или нет?

— С тех пор она ничего о них не слышала.

— М-да, плохо.

— Мне очень жаль.

— А что с мужчиной? С Питером Келби?

— Я снова просмотрела архивы и позвонила по указанному там телефону. Мне ответил очень разгневанный мужчина, который сказал, что он работает по ночам и не любит, когда его будят днем. Я спросила — не он ли Питер Келби, а он ответил, что его зовут Ирвинг Дрейфус. Вам это ничего не говорит?.

— Абсолютно ничего.

— Он никогда не слышал. о Питере Келби, что меня ничуть не удивило.

— Что вы сделали после этого?

— Я позвонила миссис Финч. Миссис. Финч просмотрела свои записи, перезвонила и сказала, что скорее всего Питер Келби не закончил университет, потому-то она и не может найти его. в списках выпускников. Я поблагодарила ее, повесила трубку и снова заглянула в свои записи. Миссис Финч оказалась права, и я сама себя отругала за то, что упустила из виду тот факт, что Питер- Келби на предпоследнем курсе ушел из колледжа.

— Значит, на него у вас тоже нет никаких данных?

— Мистер Карелла, для старой девы я очень чопорный человек. Я выяснила, что Питер Келби был членом студенческого общества под названием "Каппа Дельта", и спросила, не знают ли они его нынешнего адреса. Они отослали меня в центральное отделение, я позвонила туда и получила последний известный адрес Питера Келби, зарегистрированный в тысяча девятьсот пятьдесят седьмом году.

— Hie?

— Миннеаполис, штат Миннесота.

— А вы не пробовали туда дозвониться?

— Мистер Карелла, боюсь, что университетское начальство не одобряет междугородные телефонные звонки. Но у меня есть его адрес, и я вам его дам, если вы обещаете мне одну вещь.

— Какую, мисс Мориарти?

— Обещайте, что если меня оштрафуют за превышение скорости, вы поможете урегулировать это дело.

— Мисс Мориарти! — изумился Карелла. — Только не говорите, что вы гоняете с превышением..:

— Должна же я хоть что-нибудь получить взамен от полицейского. Я жду.

— А почему вы решили, что я могу помочь избавиться от штрафа?

— Я слышала, что в этом городе можно откупиться от чего угодно; если только дело не касается наркотиков и убийства.

— И вы б это верите?

— Мне сказали, что драка стоит сто долларов, а квартирную кражу можно уладить за пятьсот.

— Где вы получили эту информацию, мисс Мориарти?

— Для старой девы я знаю довольно немало.

— Я могу арестовать вас за попытку шантажа сотрудника-полиции и за сокрытие информации, — улыбнулся Карелла.

— Какой информации? Не понимаю, о чем вы говорите.

— О последнем известном- адресе Питера Келби.

— А кто такой Питер Келби? — удивленно спросила мисс Мориарти.

— О’кей, о’кей, обещаю, — рассмеялся Карелла. — Как вы понимаете, никаких гарантий, но я постараюсь.

— У вас есть карандаш? — спросила мисс Мориарти.

Телефонистка соединила Кареллу с номером, зарегистрированным на имя Питера Келби в Миннеаполисе, штат Миннесота. Он попросил ее набрать номер и после серии гудков и пощелкиваний услышал, как на другом конце провода, за много миль отсюда, зазвонил телефон и женский голос сказал:

— Резиденция Келби.

— Будьте любезны, я могу поговорить с мистером Келби? — спросил Карелла.

— Кто его спрашивает?

— Детектив Стивен Карелла.

— Одну минуту подождите, пожалуйста.

Карелла ждал. Он услышал, как кого-то позвали, чей-то голос спросил: "Кто?" — и первый голос ответил: "Детектив Карелла". Послышался звук приближающихся шагов, и другой женский голос спросил:

— Алло?

— Алло, — сказал Карелла. — Это детектив Карелла из Восемьдесят седьмого участка в Айсоле. Я говорю с…

— Да? Это миссис Келби.

— Миссис Питер Келби?

— Да. В чем дело?

— Миссис Келби, я могу поговорить с вашим мужем?

Наступила длинная пауза.

— Миссис Келби?

— Я могу…

— Да, я вас слышала.

После долгого молчания миссис Келби сказала:

— Мой муж мертв.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика