Читаем Рыбалка у медной горы полностью

— Хватит трепаться, — шикнула Даша. — Давай отвечай, зачем за мной шпионишь.

— Была нужда! Просто решил с тобой поговорить.

Полетаев осмотрелся по сторонам.

— Прости, на улице прохладно… Ты не будешь против, если мы где-нибудь присядем?

— Где? — Даша смотрела с вызовом. — На скамейке во дворике? Вспомним молодость?

— Ну зачем так… — Полковник снова огляделся. — я могу пригласить тебя в ресторан. — Даша замахала обеими руками:

— Нет, спасибо! У меня уже была сегодня культурная программа. Сыта по горло.

— Да-да, я видел. — Полетаев с трудом удержался от ухмылки. — И даже представить себе не мог, что ты пользуешься таким бешеным успехом у тинэйджеров. Они бились за тебя, как Мальчиши-Кибальчиши за светлое будущее.

— Ты очень неприятный в общении человек, — заявила Даша и зашагала к дому. — У меня даже спина чесалась от твоего взгляда…

— Что касается твоей спины — тут дело, думаю, в другом, а про то, что я неприятный человек — первый раз слышу.

— Наверное, у тебя очень узкий круг общения.

— Может быть, — с притворной грустью согласился полковник. — К несчастью, в этот круг кроме тебя входит мое начальство, что делает этот крут даже более тесным, чем тебе кажется.

— Хватит аллегории разводить, — раздраженно оборвала его Даша. — При чем здесь твое начальство? Что ты всякую нечисть к ночи вспоминаешь?

Полетаев неспешно шел рядом, и вид у него был рассеянный.

— Знаешь, с тех пор как мы с тобой расстались в районе уральских гор, я по сути пребываю на распутье…

Его спутница лишь пожала плечами, показывая, что ее это мало интересует.

После небольшой паузы полковник продолжил:

— …По возвращении в Москву мне следовало либо немедленно отправляться на доклад к шефу, либо делать вид, что ничего особенного не произошло. Первое соответствует профессиональной этике, но повлекло бы неминуемое наказание…

— За что, интересно? — равнодушно спросила Даша. Она уже давно не верила ни одному слову своего приятеля.

— За весь тот цирк, что вышел по твоей милости! — вдруг зарычал полковник. — С переодеванием, рыбной ловлей и стрельбой по живым мишеням! Я до сих пор так и не понял, что именно со мной произошло и произошло ли вообще…

Даша вдруг ощутила неожиданный прилив радости — оказывается, не одна она такая бестолковая, даже профессионал не смог с ходу разобраться во всей этой истории. Полковник же докончил с хмурым видом:

— В общем, я сделал вид, что просто приятно провел пару дней, катаясь на лыжах. И все бы ничего, если бы не… — тут послышался душераздирающий вздох.

— Если бы не что?

— Совесть. — Последнее слово прозвучало с такой искренностью, что Даша невольно остановилась.

— Извини, я на секунду отвлеклась, о чьей совести сейчас идет речь?

— О моей, естественно. Как солдата и гражданина.

— Полетаев, — неожиданно разозлилась Даша, — я никак не пойму, у тебя там, на небесах, договор, что ли? Ну почему в такие моменты над тобой не грянет гром и не шандарахнет по темечку молнией? Как у тебя только язык поворачивается такие слова произносить!

— Ты сомневаешься в моей гражданской позиции? — Полковник выгнул грудь колесом.

— Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь значение этих слов. — Даша махнула рукой и зашагала дальше. — Ты а priori беспринципный человек. Одного только не понимаю, ко мне-то ты зачем пришел?

Полковник вдруг застеснялся.

— Знаешь… Не дает мне это дело покоя… — принялся вздыхать он. — Я дал себе слово в него не влезать, просто интересно узнать, что ты успела… Что? Что ты на меня так смотришь?

Остановившись посередине тротуара, Даша действительно сверлила своего приятеля прямо-таки зверскими глазами.

— Потрясающе! Нет, я такой наглости в жизни не встречала! Да с какой стати я, бедная, больная женщина, должна работать на вашу организацию? Я перманентно подвергаю свое здоровье угрозе, а он, видите ли, вечерком, мимоходом, заглянет на огонек, чтобы поинтересоваться, что я успела узнать! — Она погрозила луне пальцем. — Правду люди говорят: наглость — второе счастье.

— Не такая уж ты и бедная, если покупаешь своим любовникам шмотки в таких фешенебельных магазинах, — с постной физиономией заметил Полетаев.

Даша вспыхнула, как маков цвет.

— Ах ты, гадюка! Мало того что шпионишь за мной, так еще и гадости всякие выдумываешь. Никому я ничего не покупала!

— Да? А что же это он пришел в магазин в такой задрипанной одежонке, а вышел словно победитель конкурса гей-джей года?

Даша не нашла слов, чтобы выразить свои чувства.

Постаравшись вложить в голос максимум презрения, спросила:

— И как давно ты за мной следишь? Полетаев задумался.

— Честно?

— Если это, конечно, вообще возможно.

— Ну… — Полковник все еще демонстративно размышлял. — Приблизительно с того времени, когда бедный и не очень привлекательный молодой человек пришел в бильярдный клуб со своей девушкой, а скучающая одинокая дамочка соблазнила его вульгарным предложением.

Вопреки ожиданию, Даша не рассердилась. Она, скорее, была удивлена.

— Слушай, Палыч, а что ты делал тот час, пока он выбирал себе одежду?

— Как всегда, смотрел кино на видеоприставке. — полковник похлопал себя по карману.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рыжая

Похожие книги

Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы