Читаем Рыцарь Теней полностью

— Это могло бы выставить нас в довольно неприглядном виде. То, что Льюк только что проделал, вполне в духе политики Гроустарка, весьма распространенной в той области. Мы вторглись и навели порядок, положив конец быстро разрастающейся политической бойне. Мы могли бы опять проделать такое, если б этот дурацкий переворот совершил сдвинутый генерал или какой-нибудь вельможа, одолеваемый манией величия. Но у Льюка законные притязания, и его заявка и в самом деле весомее, чем у Шэдбурна. К тому же Льюк популярен. Он молод и представителен. Сейчас для вторжения у нас намного меньше оправданий, чем в первый раз. И даже так — я все равно готов был рискнуть назваться агрессором, чтобы скинуть с трона одержимого желанием убийства сына этой суки. Но вдруг мой человек в Кашфе сообщает мне, что Льюк — под покровительством Виалль. Я спросил ее об этом. Она сказала, что это — правда и что ты при сем присутствовал. Виалль говорила, что расскажет об этом после той операции, что сейчас делает Дваркин; может случиться, что ему понадобятся ее эмпатические способности. Но я не могу ждать. Расскажи, что произошло.

— Вначале скажи мне ты.

— Что именно?

— Что это за военные силы, что привели Льюка к власти?

— Наемники.

— Далта?

— Да.

— О’кей. Льюк покончил со своей вендеттой против Дома Янтаря, — сказал я. — Он сделал это без принуждения, после разговора с Виалль, как раз прошлой ночью. А потом она вручила ему кольцо. Тогда я полагал, что оно необходимо для того, чтобы Джулиэн не убил Льюка, когда мы направились в Арден.

— В ответ на Далтов так называемый ультиматум, касающийся Льюка и Джасры?

— Верно. Мне никогда не приходило в голову, что все это дело могло быть подстроено — свести вместе Льюка и Далта, чтобы они могли отбыть и организовать переворот. Это могло бы означать, что даже тот бой был инсценирован, и теперь, когда я подумал об этом, у меня возникла мысль, что у Льюка могла быть возможность потолковать с Далтом — раньше, до боя.

Рэндом поднял руку.

— Подожди, — сказал он. — Отмотай назад и изложи мне все факты с самого начала.

— Хорошо.

Так я и сделал. К тому времени, как я завершал рассказ, мы с сотню раз обошли студию вдоль и поперек.

— Знаешь, — сказал затем Рэндом, — похоже, что Джасра кое-что организовала — до начала своей карьеры в качестве предмета обстановки.

— Эта же мысль посетила и меня, — сказал я, надеясь, что он не намерен углубляться в вопрос о ее теперешнем местопребывании. И чем больше я думал об этом — вспоминая реакцию Джасры на информацию о Льюке после нашего рейда на Крепость, — тем больше начинал чувствовать, что она не только знала о том, что происходило, но даже и связалась с Льюком немного раньше, чем тогда это сделал я.

— Довольно гладко все было проделано, — заметил Рэндом. — Далт, должно быть, следовал старым приказам. Не зная твердо, как отыскать Льюка или обнаружить местонахождение Джасры — для свежих инструкций, он наудачу предпринял ложную атаку на Янтарь. Бенедикт мог бы — раз плюнуть — раскатать его вновь, с тем же искусством и с большим эффектом.

— Верно. Полагаю, ты должен отдать дьяволу должное, когда речь заходит о характере. Это также означает, что Льюку пришлось много раз быстро менять замыслы и распланировать тот назначенный бой за время их кратких переговоров в Ардене. Так что на самом деле ситуацией там управлял он, а нас заставил считать, что он пленник и что его существование угрозой Кашфе не является, хотя он-то и был угрозой — если тебе угодно смотреть на это таким образом.

— А каким еще образом на это смотреть?

— Ну, как ты сам сказал, его претензии не совсем уж необоснованны. Что собираешься делать?

Рэндом помассировал виски.

— Выступить против него и воспрепятствовать этой коронации может оказаться очень непопулярным ходом, — сказал он. — Но вначале я спрошу. Ты говорил, что этот парень — великий пройдоха. Ты был там. Он подвел Виалль к тому, чтобы она взяла его под свою защиту?

— Нет, — сказал я. — Как и я, он оказался удивлен таким ее жестом. А вендетту он отменил потому, что счел — его честь удовлетворена, а мать до некоторой степени использует его, и еще из-за дружеского расположения ко мне. Он пошел на это без какого-либо принуждения. Однако я думаю, что кольцо ему Виалль дала для того, чтобы наверняка прекратить вендетту, чтобы никто из нас не пожелал бы устроить охоту на Льюка.

— Это так на нее похоже, — сказал Рэндом. — Если б я решил, что он использовал ее, я лично пошел бы по его душу. Так что я считаю кашфианский форс-мажор неумышленным и думаю, что стерплю. Я заранее готовил Арканса для этого трона, а затем в последнюю минуту его оттесняет в сторону некто, находящийся под протекцией моей жены. Выглядит так, будто здесь, в центре событий, — маленькая неразбериха, а развивать такое впечатление мне и даром не нужно.

— Подозреваю, Льюк будет очень уступчив. Я достаточно знаю его, чтобы сказать: такие нюансы ему понятны. Полагаю, Янтарю с ним будет легко вести дела, причем на любом уровне.

— Держу пари, так и будет. Почему бы и нет?

— Нет резона, — сказал я. — Что будет с договором теперь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги