Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

— Вы его сперва выслушайте… — продолжал доктор. — Мне понравилось, как вы основательно подготовились… А впрочем… вы кое-что упустили, и это существенно. Это я вам говорю не как медик, а как опытный турист… Прежде чем идти к вам, я спросил Лучию, имеете ли вы аптечку первой помощи, и… наконец… решил подготовить ее для вас сам. Поэтому мы и опоздали, за что просим оба у вас извинения.

Врач передал аптечку, крепко пожал всем руки, пожелал всяких успехов и уже от калитки помахал на прощание рукой.

4

Вечер накрывал город темными волнами. Тени сперва были прозрачные, нечеткие, трепетные, но в них уже угадывались ростки тех загадочных теней, которые густо прорастут ночью. Лениво загорались фонари, разгоняя тьму.

Черешары были у парка в центре города, в молчаливой тени исполинского дерева, их собрал туда Урсу специальным посланием, которое использовалось только в спешных случаях. Пришли все, в том числе и Мария, покорившись властному призыву. Все смотрели в одном направлении, на эстраду для духового оркестра. Перед самой эстрадой на скамье без спинки сидел ровно и неподвижно, смотря в зенит, Петрекеску — охотник, собственник надувной лодки.

— Неужели это он? — спросила Мария. — Словно столб или ствол какого-то дерева. Неужели можно сидеть окаменело столько времени?

— Это, наверное, его призрак, — попробовал пошутить Дан.

— Не тратьте времени, — решилась Лучия. — Надо что-то делать! Кто пойдет к ему?

— Пойдем все! — вспомнил Дан бывшее свое предложение. — Может, мы его уговорим и он даст нам лодку…

Черешары пошли группками, по двое, молчаливые, не слыша собственных шагов. Такой ход бессознательно определили Мария и Дан, которые шли первые. Подойдя ближе к деревянному возвышению, группа быстро развернулась веером, окружив ряд, на котором сидел Петрекеску. Охотник подскочил, словно его укололи иглой, а руки мигом потянулись в карманы.

— Что такое?.. Что такое?.. — забормотал он.

— Добрый вечер! — хором приветствовали его черешары.

— Что вы хотите? — спросил он, все еще сбитый с толку.

— Вы нас не припоминаете?.. — начал Урсу. — Мы уже встречались с вами на холме, тогда, когда просили лодку…

Охотник пристально присмотрелся к ним, сперва немного недоверчиво, но вскоре успокоился. Троих из тех, кто его окружил, он видел. И даже улыбнулся четвертому, Ионелу. В конце концов облегченно вздохнул и сел на скамью.

— Ага! Итак, это были вы! А я уже думал, что на меня хотят напасть, и ей-богу, было бы вам на орехи, честное слово… Ну! Вы передумали?.. Вы идете в другую сторону? Погодите, погодите… я хочу вам что-то сказать: это нехорошо ходить хвостом за человеком. Некрасиво! Честное слово!

— Мы случайно шли через парк, — извинился Виктор. — А увидев вас…

— Я вас лучше радушно принял бы дома… Здесь, как сами видите, я не могу быть хорошим хозяином, честное слово. Не могу вам предложить ничего… только несколько слов. Но сперва садитесь на скамью… Нет! Нет… Сперва девчата, так как велит обычай, а уже потом, если останется место, то и рыцари…

Словоохотливость охотника не очень понравилась Виктору. Она показалась ему угрожающим, опасным вступлением.

И лишь узнав, ради чего побеспокоили его мечты, Петрекеску начал своим писклявым голоском:

— Так, сообщество… Вас шестеро, — в самый раз! Исключительно, честное слово!.. Невероятное совпадение… Сейчас почти… так, ровно сорок лет тому назад… вы только гляньте, как прошло время! Невероятно!.. Так, были мы на Оленихе, на Поляне Оленей… Знаменитое место… Нас было тоже шестеро, шестеро ребят, как у вас, шесть рыцарей!.. Вот место для веселой экскурсии, друзья мои, честное слово!

Боясь, что охотник ударится в весьма длинное повествование, Лучия воспользовалась первой же паузой, чтобы прервать его:

־ Вы не обижайтесь, но мы не хотим вас задерживать. Может, у вас есть какие-то дела…

— Я не сержусь, честное слово! Мне даже очень приятно поговорить немного с молодыми…

Не в состоянии что-либо сделать, Лучия попробовала последнее утешение: мысленно считать, сколько раз охотник скажет «честное слово».

— Как я уже вам сказал… Так, друзья мои… Были мы на Оленихе, шестеро таких ребят, как вы, мы только пошли на экскурсию, веселые, честное слово…

— Раз! — по ошибке вслух вырвалось у Лучии.

— Извините? — переспросил охотник, но, не услышав ответа, продолжил дальше: — Были мы на Оленихе…

— Шестеро ребят, таких, как мы, — передразнила его Мария, — шестеро друзей…

— Расположились полукругом, — прибавил Дан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика