Сначала он подумал, это Кэсс. Женщина ничуть не была похожа на Кэсс, намного субтильнее, темноволосая, короткая стрижка, обрамляющая лицо. Ноги ее, целомудренно сдвинутые, упирались в пол — Кэсс наверняка бы слегка раскачивалась взад-вперед. Вот как бывает, когда постоянно о ком-то думаешь, — любой человек с первого взгляда кажется тем, о ком думаешь.
— Добрутро, — пробормотал он, поднимаясь по ступенькам.
— Мика?
Теперь он узнал ее — по ее сдержанности. Не по голосу, чуть хрипловатому — его он забыл, — не по манере ее горного штата произносить в первом слоге его имени «и» вместо «ай», а по этому идеальному спокойствию — даже в тот миг, когда она подняла на него глаза. Она просто невероятно умела сдерживать себя.
— Лорна, — сказал он и опустил упиравшиеся в бока руки.
Она встала.
— Я приехала из-за Бринка, — сказала она.
— Ясно.
— Где ты его видел?
Тон ее был настойчив, а еще настойчивее — жест: она стиснула руки перед собой.
— Вообще-то прямо здесь, — сказал он.
— Здесь? — Она огляделась по сторонам. — Что ему понадобилось здесь?
Вместо ответа он предложил:
— Может, зайдешь?
Она тут же повернулась, взяла с качелей сумочку. Он отпер парадную дверь — нет смысла вести гостью в обход прачечной, дело, видимо срочное — и отступил, пропуская Лорну вперед. На ней был брючный костюм — голубой, очень стильный, но пиджак как-то легкомысленно развевался ниже талии. Майке это показалось неудачным. И короткая стрижка тоже придавала ей вид… несолидный. А лицо все такое же бледное и сосредоточенное, в этом он убедился, когда обошел Лорну, чтобы идти впереди нее, указывая путь вниз по лестнице. И все те же оленьи глаза. Очков в роговой оправе — тех, что на фотографии, — на ней не было.
Он провел ее по цокольному этажу, отпер входную дверь и впустил Лорну внутрь.
— Извини, я еще не…
«Еще не успел прибраться», хотел он сказать (на журнальном столике осталось несколько пустых банок из-под пива, стопка ненужной почты и его мобильник). Но какое Лорне дело до того, как он живет? Она все смотрела ему прямо в лицо. На лбу у нее прорезались две тонкие морщины, он с огорчением заметил это.
— Так зачем он приходил сюда? — спросила она.
— Ну, понимаешь…
Да уж, нелегко будет объясняться.
— Я так понял, он наткнулся на нашу с тобой фотографию — с тех времен, — начал Майка.
Лорна выглядела озадаченной.
— Он хотел разобраться, кто его отец, и вот он…
Она не отводила взгляда от его лица.
— Видимо, он подумал, что я и есть его отец.
— Что?
— Ну, он просто проверяет разные варианты, должно быть.
Она протянула руку назад, нащупывая край шезлонга, рухнула в него.
— Само собой, я ему мозги вправил, — подбодрил ее Майка.
— Тут даже… числа не сходятся! — сказала она.
— Еще бы. Я ему так и сказал.
— Как он мог вбить себе в голову такую мысль?
— Что ж, может, если бы ты рассказала ему, кто его настоящий отец…
— Про университет он что-нибудь говорил?
— Про универ? Нет. Только что учится в колледже Монтагю.
— Монтроз, — поправила Лорна.
Майка присел на диван, отодвинув смятый плед.
— Как ты меня нашла? — спросил он.
— Я же получила твое электронное письмо. Я всегда проверяю рабочую почту, как только встаю. И я знала, что ты занимаешься компьютерами. Мне рассказывала Марисса Бэйрд. Она бывает на всех встречах выпускников и собирает сведения обо всех.
— В ее духе, — сухо заметил он.
Лорна глянула на него с упреком. Совсем как в старые времена.
— Я погуглила ремонт компьютеров в Балтиморе и обнаружила «Технаря-отшельника», — продолжала она. Технарь-отшельник — так звали тебя мои соседки по общежитию.
— А, да, — сказал он.
— В мире не так уж много Технарей-отшельников, — сказала она.
— Наверное, я довольно предсказуем.
С этим она спорить не стала.
— Сначала я хотела тебе позвонить, — сказала она. — Даже наполовину набрала твой номер. Но потом сообразила, что еще слишком рано, и решила подождать, а потом подумала, если уж все равно приходится ждать, почему бы не приехать самой?
— Могла и позвонить, — сказал он, — я обычно встаю с рассветом.
— Тогда было еще темно, — уточнила она. — В последнее время я мало сплю. — Она чуть помедлила. — К тому же… Ну, я всегда убеждалась, что лицом к лицу получаешь более искренний ответ.
— Ты думала, по телефону я отвечу неискренне?
Она пожала плечами.
— Значит, он тебя разыскал, — сказала она. — Пришел сюда и спросил, не ты ли его отец…
— Я ответил «нет», разумеется.
— И тогда он ушел.
— Да. Но потом вернулся. Я так понял, ему толком некуда было деваться. В итоге он поужинал тут. Переночевал у меня в гостевой комнате, наутро позавтракал… С виду, его ничего особо не беспокоило.
— Он говорил, что родные понятия не имеют, где он?
— Нет, на самом деле нет. Но потом я это вычислил, когда обратил внимание на эсэмэски. И сказал ему, что он должен связаться с тобой. Честно. Вообще-то из-за этого он и ушел, ну, когда ушел окончательно. Я сказал, что он должен сообщить тебе, где он, если хочет тут остаться.
Он думал, за это его можно бы и поблагодарить, но она сказала:
— И он даже не намекнул, хоть как-то, куда собрался идти?