Читаем С*****й город Шил полностью

Волна ярости нахлынула на душу Тома. Руки сами собой едва не сорвались с места. Им хотелось впиться в горло сидящего напротив.

Однако Том смог сохранить внешние признаки хладнокровия.

– Не держите меня за дурака, – проговорил он чуть более нервно, чем рассчитывал. – Те люди, с которыми я сцепился у магазина бабушки Симуро… Я видел фотографию Кревицкого на телефоне одного из них. И этот человек сказал, что они охотились на него!

Йоши поджал губы в жесте удивления.

– Так это были вы? Вот уж интересные новости.

– Тархан вам об этом не сказал?

– Я не знаю, кто такой Тархан. Всё, что мне известно…

«Всё ты знаешь, ублюдок».

– …так это то, что вы, Лэнфорд, ищете свою сестру и думаете, что она как-то связана с дружком Дикси, который каким-то хером жив и сейчас безнаказанно разгуливает по Шилу. Всё правильно?

Том промолчал. Йоши счёл это за положительный ответ и кивнул сам себе.

– Теперь давайте… – Сощурившись, он сплёл руки в замок высоко над столом и потряс ими. Было заметно, что вежливость и деловой тон даются ему с трудом. – Скоординируем нашу информацию… и придём к единому виденью ситуации. Расскажите о людях, с которыми вы сцепились. Что за фотография? Причём тут дружок Дикси?

– Скажите ещё, что вы ничего не знаете о недавнем побоище на рынке.

– Всё что известно, так это то, что какой-то псих из DARG-7 положил толпу людей, и никто не выжил, чтобы что-то рассказать.

– Был один! – Том дёрнулся вперёд и таки оторвал руки от стола, ткнув пальцем в сторону Йоши. – Был выживший! Он умер, когда его доставляли на скорой! – Том повернул голову и заметил, что другие якудзы достали оружие.

– Сядьте, пожалуйста, ровно, – холодно проговорил Йоши. – Ребята очень нервничают.

Том с побагровевшим лицом откинулся на спинку дивана, бросив массивные руки на стол словно куски мяса. Сделав пару глубоких вдохов, продолжил:

– Я видел его раны. И в жизни не поверю, что умер он от них.

– Его убрали сильные мира сего, – сказал Йоши. – Чтоб не болтал и не раскрывал корпоративные тайны. Я тоже так думаю.

Том покачал головой. На мгновение взгляд упал на миску с недоеденной лапшой старика, которого по приказу якудзы лишили порции еды. Что ж, это не самое жестокое, что с ним могли сделать в Шиле.

– Кроме того, – продолжил Том. – Двоих из этих людей убил именно Кревицкий. И стрелять они начали по нему.

– Кревицкий? Вы видели его?

– Здание перекрывало обзор, – воскликнул Том. Этот факт тяготил его душу. Если бы он увидел Кревицкого собственными глазами… Если бы!

Йоши с задумчивым видом втянул щёки, а затем коротко бросил:

– Кревицкий мёртв.

Тому снова захотелось схватить этого человека и прогорланить ему в ухо о том, что это не так.

– Ложь, – сказал Том.

– Я лично наблюдал, как его облили горючим и подожгли. Это было сразу после того, как снесли голову Дикси.

Том понурил взгляд. Такая откровенность его ошеломила. И этот человек так спокойно говорит о таких вещах! Человеку из органов правопорядка!

– Давайте вернёмся в самое начало, – проговорил Том, как можно спокойнее. – Я шёл по нити, которая началась с вашей организации. Вы пришли в мой дом, к моей матери, и расспрашивали её о моей сестре.

– Это потому что мы сами ищем Мэри Лэнфорд.

– Зачем она вам? Что она натворила?

– Ничего. Правда, ничего. Ваша сестра просто стала жертвой обстоятельств. Оказалась не в то время, не в том месте, как говорится.

– Вы хотите её убить? – Голос слегка поник. Том боялся услышать утвердительный ответ. Это бы значило, что через мгновение после слов Йоши, в ход пойдёт RX-19.

– Убить? – Йоши нервно рассмеялся. – Нет, конечно. Если бы хотели, стали бы с вами разговаривать? Мы как раз таки пытаемся её спасти.

– О чём вы?

– Мэри Лэнфорд случайно овладела информацией, которой владеть не должна. И теперь «DomeLink», ваши покровители, – он ткнул указательными пальцами обеих рук в Тома, – удерживают её в плену. Пока они думают, что с ней делать. Но скорее всего, её ждёт та же судьба, что и того человека в скорой помощи. И да, эти люди, которых вы положили, тоже были из каких-то секретных ведомств «DomeLink». Честно говоря, я удивлён тому, что вас до сих пор не отдали под трибунал, и вы вольно разгуливаете на свободе. Хотя следствие ещё ведётся? – Йоши ухмыльнулся. – Тогда вашей судьбе я тоже не завидую. Нда, какая-то невезучая у вас семейка…

Якудза подождал, пока Том усвоит всё сказанное, а когда на его лице просияло нечто вроде лёгкого прозрения, продолжил:

– В этой истории всё просто как дважды два. Но меня смущает только один момент. Дружок Дикси. Вы сказали, что эти люди охотились на Кревицкого? Как он связан с Мэри Лэнфорд?

Том улыбнулся и покачал головой.

– Я не настолько туп.

– Вы помогаете нам, а мы – вам. Помните?

– Нихера я не помню. Ты не ответил на мой вопрос. Зачем вам Мэри?

Йоши вновь отыскал сосуд с наркотиками и употребил ещё одну крохотную дозу. Том наблюдал за этим с хладнокровным спокойствием, которое выработалось само собой во время беседы с этим человеком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Revolution (Хайд)

Похожие книги