Читаем С любовью, Лекс полностью

  ─ Мистер Морган, ты просто... волшебник.

  ─ В этой сумке ты найдешь парик, все нужные шмотки и пару кроссовок. Аха, а в лимузине тебя ожидает ведерко с антидепрессантами.

  Ничего себе, вот это я понимаю настоящая дружба.

─ Но кто тебя надоумил?

  ─ Тедди сказала. И Вив могла бы тоже быть здесь, если бы не печальные события из ее биографии, известные нам обоим.

  ─ Я понимаю это. ─ Вчерашний вечер в тюрьме пробудил темные воспоминая в ее голове, и тупую боль в ее сердце.

Мы спустились вниз по узкому холлу, направляясь к общественному туалету. Он находился сразу за стендом «Их разыскивает полиция» и таксофонами.

  Чтобы незаметно добраться к дому Вив, мне придется слегка преобразить свою внешность.

  ─ Их там очень много? ─ Я закусила губу и покосилась в сторону входной двери, хотя за ней было невозможно что-либо разобрать.

  ─ Ужасно много. Кажется, репортеры всех каналов сейчас собрались в паре метров от двери. ─ Он почесал подбородок и продолжил, ─ Не удивлюсь, если среди местных телеканалов окажутся и представители иностранных компаний, из Германии или Италии, например. Поджигатели из Сохо довольно популярны в Японии. По-видимому, у них есть отдельная категория остросюжетных ужастиков, в котором обозленная девушка поджигает дом своих обидчиков и пафосно уходит в закат. Поэтому они без ума от тебя.

  ─ Не, ты напутал. Это американская тема. По-моему, «Керри» Стивена Кинга.

  ─ Ой ладно, какая ты дотошная. ─ Он постучал в дверь туалета для инвалидов.

─ Одну минутку, ─ ответил голос за дверью.

  Мы ждали.

  ─ Поджигатель, тот же автор, кстати. Дрю Бэрримор снялась в экранизации, ага?

  Он кивнул в подтверждение. ─ О да, страшилише несусветное.

  ─ Ладно, забей. А что с фан-клубом моей мамаши? ─ спросила я тревожно.

─ Фан-клуб Бёрди проторчал тут всю ночь. Я спал здесь, сиденья в коридоре, увы, не самый удобный вариант. ─ Блейк положил руку на бедро, как будто у него болела поясница. ─ Я до последнего сомневался, что они разрешат мне увидеться с тобой. В любом случае, орда поклонников миссис Истон настроена не слишком дружелюбно.

  ─ И что они говорили? ─ Ответ на этот вопрос мог перевернуть ход моей жизни, однозначно.

  ─ Тебе не стоит знать об этом. Я, кстати, успел их сфотографировать. Но не волнуйся, они уже все разошлись по домам. После того, как Бёрди провела пресс-конференцию, их настрой поменялся. Они трусливо сбежали, осознав, что ты невинна и чиста как ангел.

  ─ Слава Богу. Я уже настроилась на то, что меня линчуют на месте. В таком случае, мне не нужна новая одежда.

  ─ Детка, хватит паниковать. Фанатики разбежались. Но, как я уже предупредил, журналисты остались на месте.

  ─ Но зачем? ─ Мое тело словно током прошибло.

  ─ Они хотят узнать, действительно

ли ты хотела убить свою маму.

  ─ То есть как, они что, не поверили Бёрди? ─ От подкатившей тошноты, мне пришлось прислониться к стене.

  ─ Да успокойся же... пресса нейтральная, они не обожают твою маму. А поклонники твоей мамы будут делать все, что она скажет. Если она скажет им оставить тебя в покое, то так оно и будет. Но СМИ... ─ Его губы уже приоткрылись, чтобы сообщить мне что-то ужасное, но он колебался.

─ Просто скажи это! ─ Я повысила тон.

  Затем он закончил:

─ Каждый уважающий себя канал Америки и Англии транслировал видео с тобой, едущей на Вампе за лимузином Вив.

  ─ И что с того? ─ Позабыв о том, что я не виновата, я спорила с ним, будто дела обстояли совсем наоборот.

  ─ Дорогуша, да пусть у меня титьки вырастут, если ты действительно подожгла пентхаус. Я на твоей стороне. Да, с юридической точки зрения ты невиновна, но для общества, для всего мира, ты подлая грешница, ─ изрек Блейк полушутя, полувсерьез.

  ─ Выходит, что они все меня ненавидят и готовы глотку перегрызть? ─ Испуганно, я пару раз ткнулась головой о стену коридора, ожидая просветления.

  Мои детские страхи о том, что меня публично будут высмеивать, очнулись во мне с утроенной силой. Я, дочь моих знаменитых родителей, обречена на пожизненные преследования папарацци, мне суждено было родиться, состариться и умереть под прицелом объективов. Я ненавидела это.

  Смогу ли я хоть день в жизни прожить как обычные люди? Как вообще выглядят нормальные будни?

  ─ Они на тебя накинутся словно стая пчел.

  Пожилая дама вышла из кабинки. Блейк придержал дверь и дружелюбно поприветствовал бабульку, хотя запах, оставшийся после нее в кабинке и струящийся за ней тошнотворным шлейфом, не располагал к таким любезностям.

  ─ Будем надеяться, что никто не узнает меня. ─ Выхватив сумку у своего приятеля, я поспешила скорей сменить старую одежду.

  ─ Господи-боже! Что за вонь?!?! ─ Блейк изобразил гримасу, которую было невозможно повторить самому.

  ─ Пожалуйста, пока я буду переодеваться, проследи, чтобы никто не зашел сюда.

  ─ О, поверь мне, с таким неземным ароматом сюда ни один адекватный человек не рискнет зайти, тем более без завещания. ─ Размахивая руками под носом, Блейк закрыл дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетские курсы

С любовью, Лекс
С любовью, Лекс

Этим летом я планировала отпраздновать свое восемнадцатилетие в Европе, в компании моих манхэттенских друзей ─ Тедди Брилла, Блейк Морган, и Вив Фарнуорт ─ до того как я застала своего бойфренда с моей же матерью. Согласно полицейскому отчету, это мерзкое событие произошло одновременно с подрывом особняка моей мамы, предположительно мною же совершенным. Можно подумать, что я прогуливалась по Сохо, таща в своей сумочке от Louis Vuitton динамит ─ бред! Вот так, я и мои друзья оказались в тюрьме. Арестовавший нас офицер Форд Готти, коп на Харли Дэвидсон, продолжает совать свой безупречно слепленный нос в мое дело. Этот накачанный супергерой в татуировках говорит, что я могу доверять ему. Он хочет, чтобы я во всем призналась. Не дождется. Не в этот раз. И вообще, с какой стати? Мы с друзьями однажды уже попадались по малолетке, что чуть не вышло нам боком. Поэтому я просто обязана защитить их и держать свой рот на замке. Не так ли? Лекс Истон, специализируется на женских исследованиях, мотолюбитель, и девственница. «Университетские курсы» ─ это новая молодежная современная серия книг о первой любви, независимости и верной дружбе. Предупреждение читателям: содержит материал для читателей старше 17 лет.  

Эйвери Эстер

Современные любовные романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже