Мы устроились поудобнее на валяющихся в комнате обломках мебели и принялись говорить о том о сем: о финансовом положении Финляндии, о содержании витаминов в сале с капустой, о существовании Гомера и Шекспира, о роже принца Уэльского и т. п. Когда мы прикончили третью бутылку, Мэри заметила, что пора уже, наверное, возвращаться. Я объявила, что кладу на это с королевским прибором. Мы договорились прерваться на четвертой бутылке. Джоэл продекламировал лимерики, и от смеха нас буквально скрутило в штопор (на этот раз я понимала один куплет из пяти). Мэри перечислила наизусть тысячу двести филиппинских островов. А в конце мы спели все вместе несколько песен. Справив малую нужду (каждая — свою, и по очереди) на лестнице, мы попрощались с Джоэлом, миссис Килларни и Саломеей, которую разбудил наш уход и которой мы договорились в складчину купить какую-нибудь увлекательную игрушку вроде металлического конструктора или микроскопа.
Лестница оказалась причудливо обрывистой, мостовая — причудливо скользкой. Хозяева прокричали нам последнее прощай, высунувшись из окна, откуда свисало грязное белье, которое уже никогда не побелеет. Мэри вырвало на стер[*]
свиных ушей, заждавшихся покупателя, и мы направились к дому, отныне не только материнскому, но и отеческому. Ходьба в потемках показалась нам спортом весьма непростым и небезопасным, мы взбодрили себя куплетами, в которые постарались ввести как можно больше слов с непонятным нам смыслом. Прохожие бурно нас приветствовали. Некоторые даже предлагали разделить с ними их ложе, но мы отказывались, потому что любим свои кроватки и к ним очень привыкли (по крайней мере, я). Например, у дяди Мак-Куллоха я спала очень беспокойно.На углу Лонг-лейн и Хейтсбери-стрит мы столкнулись с молодым человеком, которого, как нам показалось, мы узнали.
— Да ведь это Варнава! — воскликнула я.
— Думаешь, это Варнава? — спросила Мэри.
— Очень похоже на то, что должно быть Варнавой, — ответила я.
— И как у него идут дела, у этого, должно быть, Варнавы? — спросила у меня Мэри.
— У Варнавы дела идут совсем неплохо в последнее то и дело наступающее время, — ответила я.
— Я так рада, что у Варнавы дела идут хорошо в последнее то и дело наступающее время, — объявила Мэри.
— Факт, что у Варнавы дела идут очень и очень хорошо в последнее то и дело наступающее время, — подтвердила я.
— Вы не против, если я вас провожу? — спросил Варнава.
— Кажется, Варнава намерен нас проводить, — сказала Мэри.
— А не попросить ли нам Варнаву, чтобы он вознамерился нас проводить? — предложила я.
Обменявшись различными сообщениями скорее монологического характера, два с половиной часа спустя мы очутились перед дверью нашего дома.
— Я поговорю с вашей матерью, — предложил конфиденциально Варнава.
— Не стоит, — сказала я. — Сами разберемся.
Мэри позвонила в дверь. Варнава удалился.
— Когда ты сводишь меня в кино? — прокричала я вслед.
Но так и не услышала, что он ответил. Дверь отворилась, и мы легким галопом протопали в столовую. К нашему изумлению, стол не был накрыт.
— Это еще что такое?! — спросила Мэри. — Жрать сегодня не будем?
— Шш, — зашептала мама. — Шш, шш.
— И впрямь, — подхватила я. — Что происходит?
Тут в комнату вошел папа.
— Гляди-ка, а вот и он, — проговорила я.
И добавила, обращаясь к маме:
— Так что? Стол еще не накрыт?
— Мы уже закончили ужинать, — ответил папа голосом баобаба.
— А мы нет. Еще и не начинали.
— Ничего не поделаешь: сегодня уже не получится.
— Но я хочу есть, — сказала Мэри.
— А пить ты не хочешь?
— Разумеется. Что за вопрос? Как вам это нравится?
В ответ она получила такую затрещину, что застыла разинув рот. Этот акт вандализма толкнул меня на чрезвычайные меры: я устремилась к папе, чтобы потрясти его немного за одежду и научить хорошим манерам. Но я не учла, что он хранит в памяти кое-какие приемы внутрисемейного единоборства, а у меня от выпитого уиски воспоминания о них несколько размылись.
Несколько секунд спустя я возлежала с задранной юбкой и приспущенными трусиками на папиных коленях и получала энергичные шлепки. В связи с происходящим я принялась сначала размышлять о суетности мира сего, о взлетах и падениях на жизненном пути, об улыбках и гримасах фортуны, после чего разогревание базиса устремило меня к раздумьям о размножении растительных и животных видов, о пошиве мужской одежды в целом и шестеринок в частности, о росе магических валунов, о козлиных бородках и сумраке кинозалов. Я впала в исступление и, покуда папа яростно румянил обширную поверхность, с честью представленную его взору, провалилась в удивительное состояние блаженства, хотя и пыталась уцепиться за спасительные, словно буй, слова: «Покрепче держись... Покрепче держись за поручень...»