Читаем Саботаж на реке (ЛП) полностью

   Тем не менее, Пенни уселась на палубе "Pop's Worry" и вытащила пробку. Затем, с помощью шпильки, достала из узкого горлышка сложенный лист бумаги, находившийся внутри. С ликующим выражением лица, девушка принялась читать.



   - Ну, что там написано? - с нетерпением спросила Луиза.



   - Неужели тебе интересно? - поддразнила ее Пенни.



   - Постарайся обойтись без твоих шуточек! Читай.



   Пенни посмотрела на листок бумаги, который держала в руке.



   - Довольно странно, - признала она. - Слушай. "День Всемирного потопа близок. Если вы не желаете погибнуть, ищите, без промедления, убежище в моем ковчеге".



   - Что за чушь! - воскликнула Луиза, заглядывая подруге через плечо. - Тут даже подпись имеется: "Ной".



   - Наверное, чья-то шутка, - сказала Пенни. Она выбросила записку, затем передумала, подняла ее, и вместе с бутылкой убрала в кабину. - Этой весной постоянно идут дожди, но я не думаю, что нам грозит Всемирный потоп.



   - Ной - это библейский персонаж, - задумчиво произнесла Луиза. - Я помню, Бог сказал ему, что дождь будет идти сорок дней и сорок ночей, и он построил ковчег, чтобы не утонуть во время потопа. Он взял на него свою семью и всех животных, всякой твари по паре.



   - Ной жил несколько раньше нас, - рассмеялась Пенни. - Давай собираться домой.



   Затратив много усилий, девушки столкнули "Pop's Worry" на мелководье. Пенни, сняв туфли и чулки, оттолкнулась и легко запрыгнула на борт. Подняв мокрый парус, она поймала ветер.



   - Когда мы доберемся до дома, он высохнет, - уверенно заявила она. - Сильно устала, Лу?



   - Немного, - призналась ее подруга, вытягиваясь во весь рост на палубе. - Мне нравится плавать, но я ненавижу вычерпывать воду. Подумай, если бы тебе не пришла в голову сумасшедшая идея выловить синюю бутылку, нам не пришлось бы заниматься тяжелой работой.



   - Кто знает. Бутылка может оказаться первым ключом к разгадке важной тайны! Кто, по-твоему, мог написать такое странное сообщение?



   - Откуда мне знать? - зевнула Луиза. - Наверное, какой-то шутник.



   Лавируя, "Pop's Worry" медленно двигалась вверх по течению. Наполненный ветром, влажный парус постепенно высыхал и восстанавливал свою прежнюю форму.



   Когда лодка приближалась к причалу Оттманов, девушки повернулись, глядя на него. Сара двигалась по одной из плавающих платформ, проверяя, насколько прочно привязаны лодки, ударявшиеся бортами возле причала.



   - Следи за рулем, - коротко сказала Луиза. - Не нужно подходить слишком близко.



   Пенни вела себя так, будто не слышала. Она даже не пошевелилась.



   - Мы врежемся в причал Оттманов, если ты не изменишь курс, - предупредила Луиза. - Или это именно то, что ты намерена сделать?



   - Не исключено, - Пенни задумчиво смотрела на Сару.



   - Если ты намеренно правишь к ее причалу, значит, тебе нравится терпеть оскорбления!



   - Я всего лишь хочу узнать, почему Сара так рассердилась на меня. Если это всего лишь недоразумение, я хочу, чтобы оно было разъяснено.



   Луиза печально покачала головой, но больше не протестовала, хотя лодка по-прежнему не сменила курса. До тех пор, пока парусник не оказался возле плота, Сара, похоже, не замечала его. Затем, на мгновение прекратив свою работу, она взглянула в их сторону, после чего демонстративно отвернулась.



   - Ветер дует все в том же направлении, - вполголоса заметила Пенни. - Хорошо, посмотрим.



   Совершив маневр, "Pop's Worry" оказалась возле плота, рядом с Сарой.



   - Мисс Оттман, - тихо произнесла Пенни, - я хочу извиниться, если чем-нибудь оскорбила вас.



   Сара медленно пвернулась к Пенни.



   - Вам не за что извиняться, - холодно произнесла она.



   - Тогда чем вызвано такое ваше отношение ко мне? Я всегда полагала, что мне здесь рады, вплоть до сегодняшнего дня. Мой отец также помог вашему бизнесу.



   - Мне очень жаль, что я разговаривала с вами подобным образом, - спокойно, но по-прежнему холодно, сказала Сара. - С моей стороны это было крайне невежливо.



   - Но почему? - упорствовала Пенни. - Что такого я сделала?



   - Вы и в самом деле не догадываетесь?



   - Конечно, нет. И задаюсь вопросом, что такого я могла сделать.



   Сара уставилась на Пенни, пытаясь понять, стоит ли считать ее слова искренними.



   - Вы только пишете в газеты? - спросила она, слегка сменив тон. - И никогда их не читаете?



   - Не понимаю, что вы имеете в виду. - Пенни и в самом деле была сбита с толку. - Неужели это как-то связано с подрывом моста?



   Сара мрачно кивнула головой.



   - Да, - согласилась она. - Разве вы не видели утреннюю газету?



   - Нет.



   - Погодите минуту. - Сара повернулась и исчезла в эллинге. Через мгновение она вернулась, держа в руках номер Star.



   - Прочтите вот это, - сказала она, указывая Пенни на крупные черные заголовки. - Теперь-то вам понятно, почему я больше не считаю вас своим другом?






ГЛАВА 5. ПОДОЗРЕНИЕ





   Пенни взглянула на заголовок первой страницы Riverview Star, который кричал:



   "БАРТ ОТТМАН АРЕСТОВАН ПО ПОДОЗРЕНИЮ В ПОДРЫВЕ МОСТА".



   Первый абзац материала тревожил еще больше. Он гласил:



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза