Читаем Саботаж на реке (ЛП) полностью

   "В соответствии с информацией, полученной от мисс Пенелопы Паркер, сегодня полиция арестовала Берта Оттмана, владельца лодочного причала, по обвинению в соучастии в подрыве опоры Томпсоновского моста вчера вечером".



   Пенни поспешно пробежала глазами весь материал, после чего запротестовала.



   - Но я не упоминала имени вашего брата в разговоре с полицией, мисс Оттман! У меня и в мыслях не было, что он каким-то образом связан с диверсантами.



   - Разумеется, вы не думали ничего такого, - отозвалась Сара, менее холодным тоном. - Вы сказали полиции, что моторная лодка, использованная для подрыва, была арендована у нас.



   - Да, мне так показалось. Но я ведь могла и ошибиться.



   - Вы не ошиблись. Это действительно одна из наших лодок. Ее украли около месяца назад.



   Пенни глубоко вздохнула.



   - В таком случае, я не понимаю, почему подозрение пало на вашего брата.



   - Разве вы не сказали полиции, что молодой человек, управлявший лодкой, был похож на него?



   - Ничего подобного я не говорила.



   - В таком случае, наверное, это сказал сторож, давший описание, - предположила Сара. - Во всяком случае, полиция идентифицировала лодку как нашу и арестовала Берта. Сейчас он в участке.



   - Мне и в голову не приходило, что кто-нибудь может заподозрить вашего брата, - спокойно сказала Пенни. - Все на реке прекрасно знают его, так что ему должно быть легко доказать свою невиновность.



   - Так должно быть, - с горечью произнесла Сара. - Но Барт, разозленный арестом, усугубил ситуацию, отказавшись отвечать на вопросы полиции.



   - Он поступил необдуманно.



   - Да, но он очень самолюбив. Полиция не должна была его арестовывать.



   - Конечно же, я с вами согласна, - заявила Пенни, поскольку не могла себе представить юного Оттмана в качестве диверсанта. - Но разве ваш брат не может сказать, где он был вчера вечером во время взрыва?



   - Мог бы. - Сара выглядела обеспокоенно, снова заглядывая в газету. - Но он отказывается что-либо говорить.



   - Но вы же должны знать, где находился ваш брат.



   - Мне бы этого очень хотелось. Он уехал около семи и вернулся домой только под утро; а через полчаса после его возвращения пришла полиция и арестовала его.



   - Ах!



   - Но все равно, Берт не имеет никакого отношения к диверсии, - быстро сказала Сара. - Он часто возвращается поздно ночью. Я никогда не спрашивала его, где он был, поскольку это не мое дело.



   Пенни не знала, что сказать.



   - Теперь я понимаю, почему вы так встретили меня, - сказала она через мгновение. - Но я заверяю вас, что ничего не говорила о вашем брате полиции, и, конечно же, не давала ей его описания.



   Сара улыбнулась и протянула ей руку.



   - Мне жаль, что я очень грубо разговаривала с вами, - сказала она. - Забудем об этом, ладно?



   - Конечно, - ответила Пенни. - А если я могу сделать что-нибудь, чтобы помочь...



   Плот заскрипел, девушки обернулись и увидели, что к ним подходит Билл Эванс.



   - Привет! - поздоровался он. - Мисс Оттман, я пришел, чтобы узнать, не могли бы вы мне помочь?



   - У вас, наверное, снова проблемы с мотором, - вздохнула Сара. - Или что-то еще?



   - Он утонул, - застенчиво признался Билл. - Я купил его за шестьдесят долларов.



   - Утонул! - выдохнула Пенни. - Ты что, разозлился и выкинул его за борт?



   Опечаленный молодой человек покачал головой.



   - Полагаю, он был плохо закреплен. Во всяком случае, когда я уходил с причала, он лежал под водой на глубине примерно десяти футов.



   - Надеюсь, вы отметили это место, - сказала Сара.



   - Да, поплавком. Кое-кто из мальчишек попытался помочь мне, но безрезультатно. Если это сможете сделать вы, я заплачу вам пять долларов.



   - Я очень занята, - раздраженно произнесла мисс Оттман. - Берт отсутствует, и мне приходится заниматься сразу всем. Но я посмотрю, не выпадет ли свободная минутка днем.



   - Спасибо, - поблагодарил Билл, собираясь уходить. - Большое спасибо.



   Когда молодой человек отошел настолько, что не мог их услышать, Пенни снова вернулась к разговору об аресте Берта Оттмана.



   - Прошу прощения за все, мисс Оттман, - искренне сказала она. - Если хотите, я поговорю с полицией и сообщу им, что, насколько мне известно, диверсант не был похож на вашего брата. Хотя было слишком темно, чтобы я могла отчетливо его разглядеть.



   - Буду вам весьма признательна, если вы замолвите за Берта хоть словечко, - ответила Сара. Она села на перевернутое ведро и прижала руки к вискам. - Голова просто раскалывается! Все произошло так быстро. Полиция допрашивала меня, они задали кучу вопросов. Мне нужно внести залог за Берта, но откуда взять деньги, я не знаю.



   У Пенни исчезла последняя тень обиды на девушку. Она заметила ей, что ее мысли перескакивают с одной проблемы на другую.



   - Я просто не понимаю сегодня, ни что делаю, ни что говорю, - печально сказала Сара. - Пожалуйста, простите меня...



   - Я нисколько не обвиняю вас в том, что вы грубо разговаривали со мною. Нельзя ли мне на минуту взять губку?



   Сара улыбнулась и кивнула. Она сходила в эллинг и принесла губку.



   - У меня в лодке осталась вода, - пояснила Пенни. - И мне бы хотелось ее удалить.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 8. Замок ужаса
Том 8. Замок ужаса

В десяти томах «Антологии мировой фантастики» собраны произведения лучших зарубежных и российских мастеров этого рода литературы, всего около сотни блистательных имен. Каждый том серии посвящен какой-нибудь излюбленной теме фантастов: контакт с инопланетным разумом, путешествия во времени, исследования космоса и т. д. В составлении томов приняли участие наиболее известные отечественные критики и литературоведы, профессионально занимающиеся изучением фантастики.«Антология мировой фантастики» рассчитана на всех интересующихся такого рода литературой, но особенно полезна будет для школьников. Сон разума рождает чудовищ. Фантастика будит разум.

Абрахам Грэйс Меррит , Артур Ллевелин Мэйчен , Брайан Уилсон Олдисс , Жан Рэ , Кирилл Станиславович Бенедиктов

Фантастика / Научная Фантастика / Повесть / Проза