Читаем Сад пленённых сердец полностью

БЕССОННИЦА ЗА БЕССОННИЦЕЙ… ПОДОБНЫЕ МНЕ НЕ СПЯТ… — Стихи Мутанабби.

ЗАВБАУ — имя злого духа.

ДИВ — злой дух, чудовище.

С. 136. ВЛАСТЕЛИН ПЛАНЕТ — то есть Солнце.

С. 137. РУКА МУСЫ — в мусульманской традиции символ чудесной власти, могущества.

ДЫХАНИЕ МЕССИИ — дыхание Иисуса Христа, по преданию оно воскрешало мертвых и исцеляло больных.

С. 138. ВОИСТИНУ, КОГДА В ДЕЛАХ ТЕБЕ ВСТРЕЧАЕТСЯ ПРЕГРАДА… — Стихи арабского поэта Мухаммада ибн Башира (VII в.).

Дакаики

ИЗ «УСЛАДЫ ДУШ ИЛИ КНИГИ О БАХТИЯРЕ»

С. 139. ТАБАРИСТАН — прикаспийская провинция в Иране.

ДЖИНН — в арабской демонологии дух, как добрый, так и злой.

С. 140. МИХРАБ — ниша в мечети, указывающая направление к Кыбле, то есть к Мекканскому храму.

С. 143. СОН ЗАЙЦА — то есть ненадежное, незащищенное положение.

С. 145. АЙША — дочь Абу-Бакра и жена пророка Мухаммада.

АБУ-БАКР — первый халиф (632–634), унаследовавший власть Мухаммада.

ХУМАЙРА (дословно «маленькая жена») — так Мухаммад обратился к юной Айше, когда ее пытались обвинить в измене супругу.

ГОВОРИ СО МНОЙ, О ХУМАЙРА. — Коран, XXI, 91.

СОХРАНИЛА СВОЕ ЦЕЛОМУДРИЕ. — Коран, LXV, 3.

УЩЕРБНЫЕ УМОМ — типичное обращение к женщине на мусульманском Востоке.

С. 146. А КТО УПОВАЕТ НА АЛЛАХА, ТО ОН ДОСТАТОЧЕН ДЛЯ НЕГО. — Коран, LXV, 3.

С. 148. ВОЗДЕЯНИЕ ЗА ЗЛО — ЗЛО, ПОДОБНОЕ ЕМУ.

 — Коран, XLII, 38.

С. 149. ДЛЯ ВАС В ВОЗМЕЗДИИ — ЖИЗНЬ, ОБЛАДАЮЩИЕ УМОМ. — Коран, IV, 175.

НЕ ДУМАЙ, ЧТО АЛЛАХ НЕ ВЕДАЕТ О ТОМ, ЧТО ТВОРЯТ НАСИЛЬНИКИ. — Коран, XIV, 43.

АЛЛАХ НЕ ЕСТЬ НЕВЕДАЮЩИЙ О ТОМ, ЧТО ДЕЛАЕТЕ ВЫ. — Коран, И, 69.

Зийа ад-дин Нахшаби

ИЗ «КНИГИ ПОПУГАЯ»

С. 151. МИРАДЖ — чудесный ночной полет, который якобы был совершен пророком Мухаммадом, поднявшимся при этом до самого небесного престола.

ОМАР — второй из четырех «праведных» халифов после Мухаммада, правивший с 634 по 644 г.

С. 157. КОГДА ХАРУТ-СОЛНЦЕ ОПУСТИЛСЯ В ВАВИЛОНСКИЙ КОЛОДЕЦ ЗАПАДА… — Намек на предание об ангелах, якобы посланных богом в Вавилон, где оба влюбились в земную женщину Зухру, за что были ввергнуты в колодец, откуда учили людей чарам.

С. 161. ЛАК — сто тысяч.

С. 162. УДЖАЙЙИНИ (соврем. Уджайн) — резиденция царя Ашоки (III в. до н. э.) на западе Индии.

С. 163. МАДИНАТ АЛ-КАР — буквально «город пучины».

РАМА — герой индийского героического эпоса «Рамаяна».

С. 165. ФАРСАХ — мера длины, приблизительно равная 6 км.

ВЕЧЕРНЯЯ МОЛИТВА — четвертая из пяти ежедневных мусульманских молитв, совершаемая через несколько минут после заката солнца.

ЧОУГАН — клюшка для игры в конное поло.

Инаятуллах Канбу

ИЗ КНИГИ «ХРАМ ЗНАНИЯ»

С. 172. …РАЗОРВАЛИ НА СЕБЕ ВОРОТ… — метафорическое выражение, означающее «выйти из обычного состояния». Применительно к розе оно означает, что бутон цветка распустился и роза расцвела.

С. 173. КОВРИК САНДАЛОВОГО ЦВЕТА — земная поверхность.

С. 174. СОЛНЦЕ В ЗНАКЕ ОВНА — солнце находится под знаком Овна в марте — апреле; это выражение означает, что наступила весна.

С. 176. …СОБИРАЕТ КОЛОСКИ ЛУЧЕЗАРНОЕ СОЛНЦЕ.

 — Здесь луноликая царевна уподобляется по красоте обладателю сокровищ, солнце — нищему, подбирающему крохи от ее красоты.

С. 179. …ПРОДЕЛ В УШИ СЕРДЦА КОЛЬЦО БЕЗУМИЯ. — То есть стал рабом, пленником безумия.

С. 180. …УДАРИЛА… В БАРАБАН ПОЗОРА. — То есть открыто предалась разврату.

С. 181. ГАЗЕЛЬ С ЛУЖАЙКИ СЕМИ ЗЕЛЕНЫХ СТЕПЕЙ… — То есть солнце. Семь зеленых степей — семь небесных сфер, составляющих, по представлениям того времени, небосвод. К небосводу в персидской поэзии прилагаются эпитеты «голубой» и «зеленый».

…НАПРАВИЛИСЬ К ПЕЩЕРЕ НА ЗАПАДЕ… — по поверьям многих народов, солнце, заходя, прячется в пещеру, подземелье.

С. 186. ПУСТЬ ТВОИ ЧЕРНЫЕ ЛОКОНЫ… — Стихи Хафиза.

С. 188. О СОЛОВЕЙ! БУДЬ СЧАСТЛИВ СВИДАНИЕМ С РОЗОЙ… — Стихи Хафиза.

ПАХНЕТ СЕГОДНЯ АМБРОЙ УТРЕННИЙ ВЕТЕРОК… — Стихи Хафиза.

С. 189. …ОБВИТ ПУТАМИ. — Автор уподобляет путам сочленения тростника.

ВОТ УЖЕ ЦЕЛУЮ ЖИЗНЬ… — Бейт приписывается Хафизу.

С. 191. В ДЕЛАХ ЛЮБВИ УЧЕНОСТИ И РАЗУМУ НЕ МЕСТО. — Стихи приписываются Хафизу.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТЕЙ ЩИТОМ НЕ ЗАСЛОНИШЬСЯ ТЫ… — стихи Джами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы