Читаем Сады Хаоса. Книга 1. Закон необходимости полностью

– Граждане империи! Сегодня всех присутствующих ждет мой подарок. По вашему требованию я планировала казнь разбойников, грабивших вас на дорогах империи, нападавших на наши конвои и сборщиков податей. Их главарь, Онти, пойман и со своей шайкой на этой арене стоит перед вами. Вместо обычной казни через повешение я решила подарить вам зрелище. Это поединок разбойников с тремя воинами. Условия поединка я определяю следующими. Если Онти со своими бойцами победит профессиональных воинов, то вместо повешенья их ждет пожизненное рабство в каменоломнях империи. Либо, если они того пожелают, моя гладиаторская школа.

Разбойники во главе с их главарем Онти подняли мечи и благодарственно поклонились императрице.

– Есть и подарок от этой бесстрашной тройки. Храбрые воины, стоя перед вами, заявляют, что они не отступят ни на шаг за линию центра арены, которая за их плечами. Если это произойдет, то они будут считать себя побежденными.

Трибуны бушевали от восторга. Это был вызов. Дерзкий вызов Онти. Все хорошо знали, что не одна сотня воинов погибла при его поимке. Дважды он сбегал, в том числе и через Звездные врата. Онти был сильным противником – редким мастером боя на мечах. Свои знания и умения постарался передать подчиненным. Этого не знали ни Тианес, ни тройка сантаров…

За спиной воинов послышался шум. Это слуги гладиаторской школы Купикуна волоком проводили неглубокую канаву, которую тут же заливали нефтью.

– Завершаются последние приготовления к поединку, – провозгласил глашатай. Все вправе выбрать то оружие, с которым они хотят защитить свою жизнь или умереть.

Астек оценивающим взглядом окинул толпу разбойников, вооруженных легкими щитами и короткими мечами.

– Как-то несподручно мне биться с рванью в боевых доспехах, – произнес он. – Предлагаю всем их снять. Они нам будут только мешать.

– Мудрое предложение! – поддержал Триан.

– Думаю, что нам легче будут расправиться с ними, вооружившись парой наступательных мечей, – продолжил Баин. – Щиты нам также ни к чему.

– Об этом и я подумал, – ответил Астек, снимая кольчугу и обнажая торс.

На императорской трибуне послышались восторженные возгласы, которые тут же подхватили остальные зрители. Антанцам явно импонировало желание трех красивых, атлетически сложенных бойцов сражаться на равных по вооружению с разбойниками.

Неожиданно Астек почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Из любопытства оглянулся. Возле императрицы сидела девушка, которая прямо-таки поедала его глазами. Она явно была из семьи Пианту. Встретившись со взглядом Астека, милая брюнетка приветственно помахала ему широким веером из белой кости.

Астек, в крови которого кипела графская кровь, поклонился молодой особе. Неожиданное острое и глубокое волнение пронзило сердце принцессы Плинтаны…

Трибуны оживились. Им явно импонировал этот боец. Особенно его женской части. Протяжно заревели бронзовые трубы. За спинами сантаров, клубясь черным дымом, заполыхала нефть.

– Держать дистанцию! – коротко скомандовал Астек и сделал шаг вперед.

На расстоянии вытянутой руки, справа и слева, легким полукругом, держа мечи на весу, заняли позиции его боевые друзья. Противник неуверенно топтался перед ними, не решаясь начать бой. Главарь коротко свистнул, и первая пятерка стремительно атаковала сантаров.

То, что произошло в следующее мгновение, взорвало трибуны. Все пятеро разбойников, не успев нанести удары, уже корчилась от ран на песке. Из обрубленных конечностей фонтанировала кровь.

– Я вам говорил, господин Купикун, что этим бойцам нет равных, – захлебывался от восторга сидящий в его ложе Тианес.

Купикун молчал. При всей очевидности поединка, он не испытывал желания платить столько золота. Пять разбойников – это ничто. На арене бывает всякое. Тем более, они далеко не профессиональные воины. Хотя близки к ним.

Сантары невозмутимо выжидали на своих позициях. Инициативу в атаке они полностью отдали противнику.

Труба проревела. Это императрица уже подгоняла разбойников. Их время таяло, как впрочем, и жизни… Спасти их от веревки могла только победа. Главарь, перепрыгивая через горящую нефть и беря троицу в окружение, повел воинство в наступление.

На трибунах недовольно засвистели и тут же утихли: разбойники были свободны в маневре.

Сантары по-прежнему оставались неподвижны. Легкий ветерок треплет густые, сползающие на плечи жесткие волосы. Только слегка шевелятся губы. В мыслях они там, на Фаэтоне, в храме Ши Тай, где великий Ко Ца Хор учил их тайнам внутренней тишины, после которой открывается недоступное простому воину.

За спинами сантаров показались крадущиеся тени. Купикун впился в них глазами. Четыре разбойника с мечами, перепрыгнув канавку с горящей нефтью, медленно приближались. Вот одна из теней коснулась сандалий Астека. Миниатюрная брюнетка в императорской ложе сжалась и затаила дыхание. Трибуны притихли в ожидании развязки. Слышно только, как тихо под ногами крадущихся шелестит песок.

Разбойники плотным кольцом окружили сантаров и теперь, помня судьбу первой пятерки соотечественников, ждали команды Онти. И он решился.

Перейти на страницу:

Похожие книги