Читаем Сады Луны полностью

На спинах бхедеринов появились фигуры рхиви, они присели на корточки на широких спинах, сжимая в руках сулицы. Могучие быки обращали на воинов не больше внимания, чем на волоклюев.[10] Двое рхиви, которые унесли мальчика, вернулись и встали рядом с воином. Тот сказал что-то человеку слева, который тут же шагнул вперёд. Прежде чем Паран успел хоть шевельнуться, он завёл ногу под колено капитану и сильно толкнул его плечом в грудь.

Воин тут же упал сверху на Парана. Нож скользнул под подбородком капитана, рассёк ремешок шлема. Тот свалился, и крепкие пальцы вцепились Парану в волосы. Капитан встал, потянув за собой воина. Хватит. Одно дело смерть, а вот позорная смерть — совсем другое. Рхиви дёрнул, заставил капитана запрокинуть голову, но Паран в это время запустил руку между ног врага, нащупал то, что искал. И сдавил изо всех сил.

Воин заорал и выпустил волосы Парана. Снова сверкнул нож — на этот раз прямо перед лицом капитана. Тот отклонился и ухватил другой рукой запястье противника, чтобы оттолкнуть нож. Правую руку Паран снова крепко сжал. Рхиви опять завизжал, а потом Паран отпустил его, резко развернулся и ударил закованным в железо локтем в лицо воину.

Кровь крупными каплями брызнула в пыль. Воин отшатнулся и скорчился на земле.

Сулица врезалась в висок Парана так, что от удара капитана развернуло. Второе копьё ударило в бедро, словно лягнула лошадь, нога сразу онемела. Правую ступню он почему-то не мог оторвать от земли.

Паран обнажил Удачу. Клинок чуть не выбило у него из рук, раздался высокий звон. Капитан поднял меч и снова услышал звон и хруст. Паран почти ничего не видел от боли, пота и пыли. Он слегка попятился, перехватил меч обеими руками и поставил Удачу на уровне груди. Клинок снова содрогнулся от удара, но капитан сумел удержать его.

Наступила тишина. Задыхаясь и моргая, Паран поднял голову и огляделся. Его окружали рхиви, но никто не шевелился. Дикари смотрели на Парана круглыми глазами.

Паран взглянул на своё оружие, затем снова на воинов, а потом его глаза остановились на клинке Удачи. И надолго.

Три железных острия поднимались с клинка, словно листья. Каждое — рассечено до половины так, что древки раскололись и выпали, остались только белые щепки в гнёздах.

Паран перевёл взгляд на правую ступню. Сулица пробила сапог насквозь, но широкое остриё аккуратно прошло точно между пальцами. Вокруг валялись обломки древков. Капитан посмотрел на бедро и не увидел раны. Рваная дыра украшала кожу на ножнах Удачи.

Воин-рхиви с разбитым лицом лежал неподвижно в нескольких футах от Парана. Капитан заметил, что его кобыла и вьючные лошади не пострадали и не сдвинулись с места. Остальные рхиви отступили. Круг разделился, и к Парану направилась маленькая фигурка.

Девочка, лет пяти, не больше. Воины разошлись перед ней, словно от благоговения или страха, а возможно, из-за того и другого сразу. Девочка была боса и облачена в шкуру антилопы, перехваченную на поясе верёвкой.

Было в ней что-то знакомое, походка, поза, когда она остановилась перед капитаном — что-то в этих глазах под тяжёлыми веками — что-то такое, от чего Парану стало не по себе.

Девочка остановилась и посмотрела на него. Её круглое личико постепенно становилось отражением его собственного нахмуренного недоумения. Она подняла было руку, как будто хотела коснуться Парана, но потом опустила. Капитан не мог отвести от неё глаз. Девочка, неужели я тебя знаю?

Когда тишина между ними затянулась, сзади к ребёнку подошла старуха и положила ей на плечо сморщенную руку. Затем окинула Парана усталым, почти раздражённым взглядом. Девочка сказала ей что-то на быстром, мелодичном наречии рхиви — удивительно низкий голос для такой малютки. Старуха скрестила руки на груди. Девочка снова заговорила, уже настойчивей. Тогда старуха обратилась к Парану на даруджи:

— Пять копий избрали тебя как нашего врага. — Она помолчала. — Пять копий ошиблись.

— У вас их ещё много, — ответил Паран.

— Много. И у богов, отметивших твой меч, здесь нет поклонников.

— Так давайте закончим! — прорычал Паран. — Эти игры мне надоели.

Девочка заговорила, но на этот раз в её голосе прозвучал приказ — звонкий, как удар железа по камню.

Старуха в заметном удивлении обернулась.

Девочка продолжала, теперь уже явно объясняя что-то. Старуха выслушала, а затем перевела взгляд чёрных, блестящих глаз на капитана.

— Ты — малазанец, а малазанцы решили стать врагами рхиви. Это и твоё решение? Но знай: если будешь врать, я распознаю ложь.

— Я — малазанец по рождению, — ответил Паран. — У меня нет никаких причин называть рхиви врагами. Я бы предпочёл вовсе не иметь врагов.

Старуха моргнула.

— Она предлагает тебе слова утешения в скорби, солдат.

— То есть?

— Ты будешь жить.

Паран не сразу поверил в такой поворот событий.

— Какие ещё слова? Я её никогда не видел.

— И она никогда не видела тебя. Но вы знаете друг друга.

— Вот уж нет.

Взгляд старухи стал суровым.

— Ты выслушаешь её слова или нет? Она предлагает дар. Ты швырнёшь его ей в лицо?

Парану было очень не по себе, но он сказал:

— Наверное, нет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги