Читаем Сады Луны полностью

Слухи словно рваные флаги

шелестят вьются на ветру

а на улицах только и разговоров

что о давешних днях…

Сказывают угорь выскользнул на берег

да не один а тысячи

под зазубренной а может и мёртвой луной.

Перешёптываются о том как медленно

царапал коготь мостовые города

и даже говорят видели дракона

в ночном небе — серебряного с чёрным.

Говорят будто слышали предсмертный вопль

демона на крышах той кровавой ночью

когда сотня умелых рук метнула

сотню кинжалов во тьму.

А ещё ходят слухи о том, что знатная дама

под маской незваным гостям

устроила Праздник

незабываемый…

Рыбак (род.?). Рождение слуха

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Немногим дано узреть

тёмную длань

что заносит

над собою

осколок

или же — цепи зазубренные

громыханье которых слышишь

перед предсмертным криком,

но вслушайся в вечный рефрен

жертв и прислужников

вот они стонут

вот — повторяют

имя владыки

в тёмном сердце

Лунного Семени…

Всадник Хурлокель, Шестая армия. Серебряная лиса

Когда Раллик Ном подошёл к таверне «Феникс», дорогу ему заступила высокая крупная женщина, которая появилась из затенённой ниши в стене. Убийца приподнял бровь.

— Чего тебе надо, Миза?

— Забудь о том, чего мне надо. — Женщина приглашающе ухмыльнулась. — Ты это уж много лет как знаешь. Ну да всё равно я тебе кое-что расскажу, Ном. Так что расслабься.

Раллик скрестил на груди руки и замер. Миза обернулась и окинула взглядом переулок, а затем придвинулась поближе к убийце.

— Там сидит один в «Фениксе». Искал тебя. По имени спрашивал.

Раллик вздрогнул от неожиданности.

— На кого похож? — небрежно спросил он.

— На солдата, который скинул форму, — ответила Миза. — Никогда раньше его не видала. Так что думаешь, Ном?

Раллик отвёл глаза.

— Ничего. Где он сидит?

Миза опять ухмыльнулась.

— За столом Круппа. Как дома. Ну не прелесть ли?

Раллик обошёл женщину и направился к «Фениксу».

Когда та последовала за ним, поднял руку, не оборачиваясь.

— Зайдёшь через минуту после меня, Миза. Где Ирильта?

— Внутри, — отозвалась женщина. — Удачи, Ном.

— За удачу всегда приходится платить, — проворчал Раллик, заворачивая за угол и поднимаясь по ступенькам на крыльцо.

Ном замер у двери и осмотрел толпу в зале. Несколько незнакомцев, но не так много, чтобы беспокоиться. Раллик перевёл взгляд на человека, который сидел за столом Круппа. Ном его едва не пропустил — такая непримечательная внешность была у незнакомца. Затем Раллик зашагал прямо к нему, и толпа расступалась на пути убийцы, этого Ном никогда раньше не замечал. Усмехнувшись, он посмотрел на незнакомца и не отводил глаз, пока тот не заметил взгляда. Незнакомец посмотрел прямо на убийцу, но даже не вздрогнул, только отпил эль из кружки и аккуратно поставил её на стол. Раллик отодвинул стул и сел напротив.

— Я Раллик Ном.

Было в этом человеке что-то твёрдое, некая успокаивающая уверенность. Раллик почувствовал, что расслабляется, несмотря на вошедшую в привычку подозрительность. Но первые же слова незнакомца привели его в чувство.

— Угорь велел передать тебе слово, — тихо произнёс тот. — От меня к тебе, лично, устно. Но прежде я должен открыть тебе ряд обстоятельств, известных только мне. — Он снова отпил из кружки и продолжил: — Итак, Тюрбан Орр нанял ещё дюжину охотников. За кем они охотятся? Среди прочих — за мной. Однако тебе теперь будет сложнее до него добраться. Угорь одобряет твои планы в том, что касается госпожи Симтал. Возвращения Колла желают все, кто ценит честь и честность в Совете. Если что-нибудь нужно, попроси и получишь.

Взгляд Раллика стал твёрдым.

— Вот уж не знал, что Мурильо — такой болтун, — заметил он.

Незнакомец покачал толовой.

— Твой товарищ ничего не выдал. Как и ты сам. Это всё Угорь. Итак, что тебе нужно?

— Ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги