– Давным-давно, еще когда жила на Яве, – быстро откликнулась женщина, снова лукавя.
– Понятно, – скептически поджал губы коллекционер. – Чтобы вы имели представление, о чем идет речь, я приготовил для вас книгу старинных гравюр. Вот, взгляните, чтобы понимать, чего я от вас хочу.
На трюмо легла небольшая ветхая книжица. Маргарета пролистнула потемневшие от времени странички, рассматривая ряд картинок, отображающих все этапы обнажения танцовщицы перед своим господином. Эмиль Гиме напряженно следил за выражением ее лица, ибо в случае знакомства мадам МакЛеод с традициями шиваистов его ждала суровая отповедь, ведь ни одна девадаси в здравом уме не осмелится станцевать перед своим божеством обнаженной. Однако Маргарета невозмутимо досмотрела гравюры до конца. При этом ни один мускул не дрогнул на ее разрумянившемся лице, что только укрепило мнение мужчины относительно этой дамы. Когда последняя страничка была перевернута, месье Гиме склонился и взял книгу, спросив:
– Вы сможете станцевать так же?
– Само собой, – невозмутимо откликнулась Маргарета, в душе далеко в этом не уверенная.
– Будьте добры, мадам, прямо сейчас скиньте пару вуалей, я хочу взглянуть, как у вас это получится.
Маргарета нехотя встала с кресла, подхватила со спинки платок, приняла горделивую и, как ей казалось, соблазнительную позу и павой прошлась по комнате. Приблизившись, она взглянула мужчине в глаза, стараясь уловить его реакцию, и порывисто остановилась, заметив нескрываемую насмешку.
– Скажите, вы перед зрителями исполняли танец в тали?
– В чем? – не поняла надувшаяся Маргарета.
– Ай-яй-яй, как же вы, воспитанная в храме девадаси, и не знаете таких вещей? Во время ритуального бракосочетания Шивы и священной танцовщицы на девушку надевают этот вот витой шнур – тали с золотой подвеской и новым именем посвященной, – мужчина подкинул на ладони сакральное украшение, которое во время их беседы крутил в руках. – Из этой надписи следует, что владелицу медальона зовут Мата Хари.
– Я и без вас это знаю, это мое второе имя, – пробурчала Маргарета, в памяти которой немедленно выплыла худенькая покойница из сундука. Задохнувшаяся девушка – храмовая танцовщица! Так вот почему она была такая нарядная!
Взяв со столика папиросу, Маргарета требовательно кивнула месье Гиме, поднесшему ей зажженную спичку, и, нервно затянувшись, чтобы скрыть неловкость, отвела глаза.
– Тогда отчего вы не сказали об этом Ванде? Мата Хари звучит куда убедительнее, чем непритязательное леди МакЛеод.