Ваш отец, заняв у меня в несколько приемов сумму в двадцать пять тысяч франков, пришел ко мне три дня тому назад для того, чтобы продать мне ферму, уже заложенную под указанные двадцать пять тысяч франков.
Он заявил мне, что эти двадцать пять тысяч франков, как и первые двадцать пять тысяч франков, предназначались Вам.
Мне в голову пришла мысль – прошу Вас извинить меня за это, господин виконт – о том, что Вы, вероятно, не знаете, на какие жертвы идет для Вас Ваш отец и что эта последняя жертва полностью его разоряет.
Я посчитал долгом чести, к которому обязывает меня положение нотариуса вашей семьи и друга вашего отца, которого я знаю вот уже тридцать лет, сделать два следующих поступка: во-первых, вручить ему требуемые двадцать пять тысяч франков, сделав вид, что совершается акт купли-продажи, и, во-вторых, предупредить Вас о том плачевном состоянии, в котором находится имущество Вашего отца, будучи уверенным в том, что вы этого не знаете, и что когда узнаете, приложите все усилия для того, чтобы не разорять отца окончательно, а постараться поправить дело.
Если вы предпочтете оставить у себя эти двадцать пять тысяч франков, я буду вынужден считать продажу свершившимся актом.
Но если же потребность Ваша в этих двадцати пяти тысячах франков не столь срочна или же не существует вовсе и Вы сможете в восьмидневный срок вернуть мне и остальные двадцать пять тысяч франков, Ваш отец останется владельцем фермы и Вы избавите его, надо полагать, от огромного огорчения.
Не знаю, как Вы расцените мое к Вам обращение, но полагаю, что действую, как человек честный и как друг.
Примите выражения и т. д.
Пейра, нотариус в Сен-Мало».
Это было снабжено вычурнейшей подписью, которую ставили двадцать пять лет тому назад все провинциальные нотариусы.
Петрюс облегченно вздохнул и поднес к губам письмо достопочтенного нотариуса, который, надо полагать, и не подозревал, что его письмо удостоится такой чести.
Затем, обернувшись к капитану, Петрюс сказал:
– Отец, сегодня вечером я еду с вами в Сен-Мало.
Капитан даже воскликнул от нежданной радости. Но тут же поразмыслил и произнес с некоторым беспокойством:
– А зачем ты поедешь в Сен-Мало?
– Просто так… Провожу вас до места, отец… Увидев вас здесь, я подумал, что смогу провести в вашем обществе несколько дней. Но поскольку вы торопитесь вернуться, то я поеду с вами.
И, действительно, вечером того же дня, написав два письма: одно – Регине, а второе – Сальватору, сводив отца поужинать, но не к генералу, чьи упреки и сарказм смогли бы ранить его больное сердце, а в ресторан, где они, усевшись вдвоем за столик, смогли поужинать в атмосфере близости и нежности, Петрюс уселся с отцом в карету, следовавшую в Сен-Мало, и покинул Париж, твердо убежденный в правильности принятого им решения.
Глава LXVII
Сердечные и денежные огорчения
Так какое же решение принял Петрюс?
Может быть, мы найдем ответ на этот вопрос в одном из писем, которое он написал перед отъездом?
Начнем с того, которое было адресовано на бульвар Инвалидов.
«Любимая моя Регина,